Высокий Çeviri İngilizce
2,796 parallel translation
Тесты его производительности показали, что у него крайне высокий IQ.
His performance tests indicate he had an extremely high IQ.
Видишь, Майк, дело в том, что позиционирование вроде этого требует очень, очень высокий уровень приближенности.
See, Mike, the thing is that a position like that requires a very, very high level of intimacy.
Какая муха тебя укусила, высокий человек?
What's eating you, tall man?
Вы высокий. И вы намного выше, чем настоящая Мэдди.
And you're much taller than the actual Maddie.
Высокий риск гепатита В и С.
Hep-B's always a big risk. Also Hep-C.
Нет, я проверил матрицу, он слишком высокий.
No, I ran matrix ; he's too tall.
Помнить менструальный цикл твоей мамы не самый высокий приоритет.
Remembering your mom's menstrual cycle is not a top priority.
Обычная проверка на токсины показала, что у жертвы в крови был высокий уровень Флутопразепама.
Routine tox screen revealed that the victim had detectable levels of Flutoprazepam in his blood.
И очень высокий.
And really tall.
Типа... высокий.
Like... tall.
- Ну он должно быть очень высокий.
Well, he's got to get over the line.
Высокий такой парень.
He's a tall guy.
Он высокий.
He's tall.
Он такой высокий парень, хорошо?
He's the big tall guy back there, okay?
Забор такой высокий.
That fence is pretty high.
Высокий, худощавый.
Tall, skinny.
Весьма высокий.
Quite tall.
Вы самый высокий мужчина, с которым я встречалась.
You are the tallest man that I've ever been on a date with.
Ты высокий, симпатичный, у тебя двое прелестных детей из ужасной страны, и ты заботишься о них.
You're tall, you're handsome, you have two adorable children from a terrible country, and you're taking care of them.
Мой отец ест по три салата в день, но у него высокий холестерин.
My dad eats three salads a day and has high cholesterol.
Высокий такой, косоглазый.
Tall guy, cockeyed.
Высокий, рыжеватые волосы, голубые глаза...
Tall, sandy hair, blue eyes...
Какого чёрта, у тебя был самый высокий балл в мед.колледже в штате.
Hell, you got the highest MCATs in the state.
Высокий для своего возраста.
He's tall for his age.
- Высокий... темные волосы, плохая стрижка.
Tall... Dark hair, lopsided haircut. Oh, him.
"Высокий Тайрион Ланнистер".
I just keep getting outbid by someone named
Что вполне соответствует его работе стриптизером. высокий процент мужчин устраивается на такую работу, чтобы оплатить колледж.
Which is consistent with his being an exotic dancer, as a high percentage of men go into the profession... as a means to pay for college.
Высокий стандарт.
The highest standard.
Настолько высокий, что даже наши друзья на побережье сейчас заинтересовались этим.
So high that even our friends on the coasts are now paying attention.
У неё был самый высокий изгиб стопы, который я когда-либо видел.
She had the highest arches I've ever seen.
Это означает "Высокий благородный уход".
It means, "The high noble departure".
Высокий уровень безопасности.
Security clearance is high.
- Правда, он высокий?
Isn't he tall?
Высокий риск рака печени и простаты?
High-risk for liver cancer and prostate cancer? Whoa.
Мы здесь, и... и получили супер высокий балл!
And we're here and... and we got a super high score!
Ко мне подсел высокий парень.
This tall guy sits down next to me.
Высокий, примерно шесть футов, полный, седые волосы, усы.
Tall, six feet, maybe, fat, gray hair, mustache.
Отчет показал высокий уровень цинка в его организме как добавка?
Showed high levels of zinc in his system. Like the supplement?
Это то место, где мой высокий рост является преимуществом.
I'm just up ahead.
Три - самый высокий рейтинг.
Three is the highest rating.
Высокий уровень кортизола из-за стресса.
High cortisol levels from stress.
Ты ведь высокий.
You're tall, that's why.
Гонорар у консультантов был высокий?
Is the consulting contract worth a lot of money?
Нет, мои каблуки не слишком высоки.
No, my heels aren't too high.
Ставки слишком высоки.
The stakes are just too high.
Высокий, смуглый и загадочный?
[Screaming] Tall, dark, and mysterious?
Ставки были слишком высоки.
The stakes were so high.
Не тогда, когда ставки очень высоки.
No, not when the stakes are this high.
Ты хочешь устроить ему встряску, но ставки слишком высоки, и последствия для его карьеры могут быть фатальными.
You want him to step up, but the steps are too high, and the consequences for his career are too grave.
Вы двое так глупы и романтичны и высоки в вашей обреченной любви,
You two are so stupid and romantic and high on your own doomed-love,
Делами как это, где ставки высоки, и результат может повлиять на историю.
Cases like this, where the stakes are high and the outcome can affect history.
высокий парень 21
высокая 123
высокая температура 31
высокомерный 47
высокие 35
высоко 109
высоки 31
высоко в горах 16
высокое давление 23
высокомерие 25
высокая 123
высокая температура 31
высокомерный 47
высокие 35
высоко 109
высоки 31
высоко в горах 16
высокое давление 23
высокомерие 25