Генералом Çeviri İngilizce
529 parallel translation
Ваш отец был генералом...
WAS YOUR FATHER THE GENERAL -
Я думаю, ваш отец был генералом.
I PRESUME YOUR FATHER WAS A GENERAL.
Думаю, я буду генералом.
I think I'll be a general.
Транзитное письмо, подписанное самим генералом Де Голем.
Letters of transit signed by General de Gaulle.
- И как он умудрился стать генералом?
How did he ever become a general?
- Вы знакомы с генералом?
- What do you know about him?
Как вы думаете, пропуск, подписанный генералом Гордоном, подойдет?
- A sergeant. Well, would you say that a pass signed by General Gordon himself is good?
- Вот пропуск, подписанный генералом Гордоном.
- But this was signed by General Gordon.
Не знаю, что с Генералом...
I don't know what's the matter with the General.
Между нами, он не разговаривал с генералом.
All right. Between you and me, he didn't talk to the general.
Я бы хотел поговорить с генералом Епанчиным.
I would like to see General Epanchin.
- Я должен был стать генералом.
I was to become a General.
- Стоит ли поговорить с генералом?
Should I talk it over with the general?
- Нет, с генералом я бы не стал...
- I wouldn't. Not the general.
У нас совещание с генералом.
We have a meeting with the general.
! Я всё обговорила с генералом.
- I talked it over with the general.
Я, Мадэро, действуя на основании власти, данной мне силами освобождения, назначаю вас Генералом армии Юга. - Вот это да.
I, Francisco Madero, acting on authority given me by the forces of liberation create you general of the armies of the South.
Скажи мне, почему он стал генералом?
Tell me, why is he a general at all?
Быть генералом, значит использовать возможности, а он их упускает.
It's a business opportunity, and he's not taking advantage of it.
Он был генералом.
He was a general.
Заболтался с генералом Слейтером в клубе офицеров.
I got tied up with General Slater. I bumped into him in the Officers'Club.
Мисс Маккардл, свяжитесь с генералом Стэнтоном и спросите, не одолжит ли он нам базуку.
Miss McCardle, ask General Stanton if we can borrow a bazooka.
Конечно, он мог бы снова начать служить, когда началась война и стать генералом, как его товарищи, но он умер.
He was a cavalry coronel. He could have made a career in the war. Those from his rank are now Generals, but he died just when he was starting.
Договорились, но не лезь на рожон, иначе из-за тебя я поссорюсь с генералом.
It's a bargain. But keep out of trouble or I'll be in trouble with the General.
Это полковник Колдер, свяжите меня с генералом Макинтошем.
This is Colonel Calder, get me General Mclntosh.
Ты говорил об этом с генералом Баскирком или генералом Консидайном?
Said anything about this to General Buskirk or General Considine?
Я хочу говорить с генералом Лэнградом в Москве.
I wish to speak to General Langrad in Moscow.
При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично. Отбой.
Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order unless it is in writing and signed by the general, over.
Командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан... - генералом лично.
General, battery commander reports he cannot execute such an order unless it is in writing and signed by the general.
Атака, начатая генералом Миро, провалилась.
General Mireau's assault on the Ant Hill failed.
Я стал бы генералом.
I would be a General.
Он сам себя генералом считает.
He thinks he's a general.
Как вам известно, японские документы, которые добыл лейтенант Хирн, показали, что мы сражаемся с самим генералом Тойяку.
As you know, these Japanese papers... captured by Lieutenant Hearn... indicate that we are up against General Toyako himself.
Мне не нравиться статься пикадором ни солдатом но генералом - да.
I wouldn't want to be a picador or a soldier, just a general.
- Я говорил с генералом Лейтоном.
- I talked to Gen. Leighton.
Не думаю, что теперь я буду генералом.
I don't suppose I'll ever be a general now.
Да, кстати, если капитан Гиббон будет меня искать, скажите, что я общаюсь с генералом.
By the way, if Captain Gibbon should enquire for me tell him I've gone for a chat with the general.
Мне нужно поболтать с генералом.
I'm going for a powwow with the general.
Вскоре после взятия Гарибальди Палермо, Танкреди был произведен в капитаны. Он приехал к нам в гости с симпатичным генералом, который хотел полюбоваться на мои фрески.
In fact, a few days after Garibaldi's entry into Palermo Tancredi brought home a nice Tuscan general who wanted to admire the frescos at the villa and he proved useful in obtaining permits for Donnafugata
- Вы связались с генералом Риппером?
- Are you in contact with General Ripper?
Я хочу говорить с генералом Риппером по телефону.
I want to speak to General Ripper on the telephone.
Президент хочет говорить с генералом Риппером, не так ли?
The president wants to speak to General Ripper, doesn't he?
И вы же были с генералом Мэндрейком, когда он был убит.
And you were supposed to be with General Mandrake when he was killed.
Соедините меня с Генералом Нортоном
Get me General Norton.
Вы не хотите быть первым генералом Израильской армии за две тысячи лет?
Don't you want to be the first general of the army of Israel in 2,000 years?
того, кого называют генералом.
Someone named the General.
Кто хочет быть генералом?
Which one of you wants to be a general?
Каким генералом, сэр?
What kind of a general, sir?
- Тогда сделайте меня генералом, сэр.
- Then make me a general, sir.
Тетушка я привез к нам из Милана графа Кавриаги, он уже приезжал к нам вместе с генералом. Здравствуйте.
Aunt, here's Count Cavriaghi from Milan.
Кто она такая? Над нашим генералом генерал.
What is she?
генерал 2860
генеральный директор 43
генеральный прокурор 23
генератор 46
генералы 18
генерала 19
генерал ли 16
генерал вашингтон 21
генерал хэммонд 72
генеральный директор 43
генеральный прокурор 23
генератор 46
генералы 18
генерала 19
генерал ли 16
генерал вашингтон 21
генерал хэммонд 72