Гляди в оба Çeviri İngilizce
54 parallel translation
Не твое дело, заболею я или нет! Ты лучше за собой гляди в оба!
It's not your problem if I get sick, so mind your own business!
- Гляди в оба! ..
- Of course, General.
Порядок, гляди в оба.
Come on, baby. Come on. You all right?
Гляди в оба.
Keep your eyes open!
Гляди в оба, как бы он что-нибудь и от тебя не оттяпал.
Watch out, or I'll cut something off you
Гляди в оба.
Keep your eyes open.
Гляди в оба и дай мне знать, если появятся келлеранцы.
Keep your eyes open for any Kellerun soldiers.
И, знаешь... гляди в оба.
So, you know keep your eyes open.
- Гляди в оба, друг, гляди в оба.
- Good lookin'out, baby.
Повесь это у себя и на всякий случай гляди в оба.
Anyhow, put that up somewhere and keep your eyes open just in case.
Не спи. Гляди в оба.
Stay alert.
ты гляди в оба, не то лишишься работы.
You better watch your job.
Гляди в оба.
Keep a sharp eye.
Гляди в оба.
Watch yourself.
Так что гляди в оба.
You have to hold your mind.
Гляди в оба, Олсен.
Eyes back in your head, olsen.
Гляди в оба
Keep your eyes open.
Это очень рискованное дело, так что... гляди в оба.
This is a high-risk engagement, so you'll have both eyes and ears this time.
— Просто гляди в оба.
- Just stay sharp, man.
— Гляди в оба.
- Stay sharp.
гляди в оба давай, вставай тащи сюда свою задницу.
Look out. Come on, get up. get your ass over here.I'm not doing this by myself.
Гляди в оба, а то я выиграю.
All right, now you gotta watch or I'm gonna get you. dr.
Гляди в оба.
Keep an eye out.
Гляди в оба.
Look sharp.
Гляди в оба, не "погибни".
Keep your eyes open. Don't get killed.
- Гляди в оба.
- Keep your eyes open.
хорошо, гляди в оба.
All right. Keep your eyes open out there.
Гляди в оба.
Let's go, but watch yourself.
Гляди в оба, Моззи.
Looking sharp, there, Mozzie.
Деточка, гляди в оба.
Honey, look at both.
Ладно, ты просто гляди в оба.Черт!
Right. You just keep a lookout. Shit!
— Гляди в оба!
- See ya!
- Гляди в оба.
Keep eyes.
Гляди в оба.
Eyes on.
В любом случае, гляди в оба.
Whatever it is, you watch yourself.
Так что гляди в оба.
So watch out.
Гляди в оба!
Eyes on!
Гляди в оба.
Eyes on!
Гляди в оба.
Watch your eyes.
Гляди в оба.
Keep your eyes peeled.
Гляди в оба, Норри.
Keep your eyes open, Norrie.
Гляди в оба!
Watch your back!
Не высовывайся, гляди в оба.
I said, keep your head down, keep your eyes open.
Гляди в оба, коп...
Watch your eyes, cop.
- Гляди в оба.
Stay sharp.
Гляди в оба, вдруг они уже в доме.
Keep your eyes open- - they could already be inside.
Порядок? Гляди в оба.
Keep it straight, eh?
Гляди за ним в оба.
Keep an eye on him.
Гляди за ними в оба.
Shoot the he-dwarfs if they get mouthy. Oh.
оба варианта 18
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обаятельный 29
обалдеть можно 33
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24
обалдеть 527
обалденно 106
обалдел 26
обаятельный 29
обалдеть можно 33
обама 69
обаяние 29
оба раза 33
оба мертвы 24