Да ну брось Çeviri İngilizce
76 parallel translation
Да ну брось ты.
Yeah. Hey, don't mention it.
Да ну брось!
How could I?
- Да ну брось ты!
- Oh, shut up!
- Да ну брось ты!
- Oh, come on!
- Да ну брось. Ничего личного.
- Oh, come on, it wasn't personal.
- Да ну брось.
- Oh, never mind that.
Да ну брось, не придуривайся, ты же по уши в нее влюбился.
Don't be stupid. You were crazy about her.
Да ну брось.
No way.
Да ну брось!
Come on.
Да ну брось.
Come on.
Да ну брось!
Oh, come on!
Да ну брось, Мора.
Come on, Maura.
Да ну брось.
Please.
- Да ну брось?
You don't say.
Да ну брось, Джейн.
Come on, Jane.
Да ну брось, милая, 1200 $ за собаку.
Come on, honey, it's $ 1,200 for that dog.
Да ну брось.
Seriously?
Да ну брось.
"Come on."
Да ну брось, не мог он.
Oh, my god. He so did not.
Да ну брось, чувак!
Oh, come on, man!
Морган, да ну брось.
Morgan, come on.
- Да ну брось
- Oh, come on.
- Да ну, брось.
C'mon.
- Да ну, брось. - Теперь эти жирные коты сидят себе и эксплуатируют рабочий класс!
These fat cats use the working class, like me and you!
Ну... это... я не могу говорить о секретных вещах. Да брось!
Let me share my heart with you.
Да ну, брось.
I don't think so
- Да ну, брось, Малколм.
Nonsense, Malcolm.
Да ну, брось
Not a problem.
Да брось, ну кто не любит историй про мальчишку из провинциального городка, который вырос, чтобы спасти мир от злобного Девиликуса!
Oh, come on. Who doesn't love the story of a small-town boy who grows up to save the world from the evil devilicus?
Да не, ну брось. Наверняка же х-ходила в кино или..
You must have been to a movie or to a neighbor's house or,
- Да брось, ну что в нём интересного?
I mean, come on, this guy's boring.
Да ну, брось, Роко с нами уже столько...
Come on, Rocco is excellent.
Ну мне на самом деле не идут свитера. Да брось!
I'm not really a sweater guy.
Да ну, брось, друг.
Please, man.
Да ну брось. А
Get out of here.
Ты дергаешься, потому что боишься ее потерять. - Да ну, нет! - Брось.
I understand, at her age everything changes.
Ники, да брось ты терзаться! Ну не сложится у вас, придумаешь себе параллельную реальность.
Go for it, then if you're unhappy create a parallel reality, like me.
Да ну, брось.
Come on now. Just calm down.
Да ну, брось.
Oh, man, come on.
Да брось, ты можешь, ну же.
Yes, you can, come on.
Да ну, брось. Он просто тебя подзуживает.
He's just messing with you.
Да ну, братан, брось.
Oh, dude. Come on.
Ну да, брось.
You choose to take it. Yeah, save it.
Ну, брат, да брось ты.
Forget it, bro!
Брось, ну, дай ей немного развлечься.
- Loosen up, bro.
- Да ну, брось.
Oh, come on.
Да ну, брось...
Oh, come on, now...
- Да ну ты брось!
- Whatever, same thing.
Да ну, брось... не надо так.
Oh, come on... it doesn't have to be this way.
Да ну, брось, Стивен.
Oh, come on, Stephen.
Да ну, брось, мужик.
Oh, come on, man.
да ну 3259
да ну нахуй 69
да ну нахер 19
да ну тебя 201
да ну нафиг 40
да ну его 30
да ну вас 78
да ну нах 19
да ну на фиг 21
да ну на хуй 19
да ну нахуй 69
да ну нахер 19
да ну тебя 201
да ну нафиг 40
да ну его 30
да ну вас 78
да ну нах 19
да ну на фиг 21
да ну на хуй 19
да ну же 20
ну брось 112
брось её 30
брось ее 28
брось 4243
брось меня 32
брось ты 48
брось это 286
брось его 234
брось оружие 484
ну брось 112
брось её 30
брось ее 28
брось 4243
брось меня 32
брось ты 48
брось это 286
брось его 234
брось оружие 484
брось нож 146
бросьте 650
бросьте это 36
брось это дело 32
брось пистолет 306
брось сейчас же 19
брось их 21
бросьте его 27
бросьте оружие 215
брось сумку 21
бросьте 650
бросьте это 36
брось это дело 32
брось пистолет 306
брось сейчас же 19
брось их 21
бросьте его 27
бросьте оружие 215
брось сумку 21