English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Брось ее

Брось ее Çeviri İngilizce

165 parallel translation
- Подлая скотина! - А что ты хотела? Брось ее.
- Get out of here!
- или брось ее. - Кейт?
Kate?
Кинта лучше брось ее.
Kinta £ ¬ you'd better give up.
Брось ее, ты запачкаешься.
Drop it, you'll get dirty.
А теперь, брось ее сюда, вот так.
Now then, pop this in here, like that.
Брось ее в темницу.
Throw her in the dungeon.
Брось ее в реку.
Throw it into the river.
Брось ее!
He's going to get me this time. Let go now...
Брось ее!
Drop it! "
Брось ее! "
Get out! "
Брось ее!
Let go now...
Брось ее на землю.
Throw it on the ground. - What?
- Что? Брось ее на землю.
Throw it on the ground.
Брось ее в Вестсайде когда закончим.
Ditch it over Eastside when we done.
Брось ее, Рэй, живи со мной, с нашим ребенком.
I want you to leave her, Ray. Come and be with our baby.
Ой, дорогая, брось ее где-нибудь.
Oh, hey, honey, just stick that anywhere.
Боже, брось ее душить своей любовью.
Fine. God, quit smothering her.
Брось ее, или я тебя уволю.
Give it up or find a way to get fired.
Брось ее, я сказал...
Put it down, I said -
Я думаю, если бы я говорила... от лица каждой женщины в этой комнате я бы сказала - брось ее.
I think I speak for... every woman in this room when I say dump her.
Брось её на стул.
Put it on the chair.
Да брось ты ее!
Let her go!
Брось её!
Drop it!
{ C : $ 00FFFF } Брось её в огонь
Throw it into the fire
- "Рок-н-рол." Брось ее!
Stop it.
- Брось её, этим дикарям.
Let's throw these savages out.
Брось её, или я убью тебя.
Leave that woman... or I'll kill you.
- Да брось ты ее!
Well, that's what mortals do sometimes.
Эй, да брось ты ее!
Hey, leave her!
Ну, мой отец сказал - Брось её, не бойся.
- The acrid smell of gunpowder... and the stench of the dead.
Брось её.
Give me a moment.
- Брось пистолет! - Не убивай её.
Put your hands where I can see them and step in the light!
Брось пистолет и сохранишь ее жизнь.
Drop the gun. I'll let her live.
Да брось ты её!
Just drop her!
- Нет. - Нет, забудь... Да брось её.
- No, forget - forget about it.
Уходим Брось ты её. Валим.
Snap out of it, man!
.. На скалы... брось помятую ладью И в щепы расшиби ее с разлету...
Thou, desperate pilot, now at once... run on the dashing rocks thy seasick weary bark.
- Брось её на хуй, блядь!
- Leave the damn camera! Come on!
Брось её в воду.
Throw it in.
- Отпусти ее. - Брось.
Let her go.
Брось, неужели там не бьlло ни намека, где ее могли спрятать?
Come on, surely there was no hint of where she could hide?
Брось, брось, брось ботву, выкинь ее...
Drop, drop the, drop the tops, drop'em...
Брось её там, где нашёл!
Go and drop him off where you found him.
- Ему сказали : "Брось её".
So they said, "Let her go." - Who?
Брось её!
- Mars, leave her!
Брось её.
Drop it.
Детка, пожалуйста, брось её и беги! Марисоль, пожалуйста! Марисоль, брось её и беги, пожалуйста!
So we just have to find out who owns this bellybutton ring.
Просто брось её мне.
Just throw it to me right here.
Ох, брось, ты ее ненавидишь.
Come on, you hate her.
Просто брось её в стиралку.
Yeah, so just throw it in the bin.
- Да брось ты её!
Will you just leave it alone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]