English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Брось её

Брось её Çeviri İngilizce

165 parallel translation
Брось её на стул.
Put it on the chair.
Брось её!
Drop it!
- Брось её, этим дикарям.
Let's throw these savages out.
Брось её, или я убью тебя.
Leave that woman... or I'll kill you.
- Нет. - Нет, забудь... Да брось её.
- No, forget - forget about it.
- Брось её на хуй, блядь!
- Leave the damn camera! Come on!
Брось её там, где нашёл!
Go and drop him off where you found him.
- Ему сказали : "Брось её".
So they said, "Let her go." - Who?
Брось её.
Drop it.
Детка, пожалуйста, брось её и беги! Марисоль, пожалуйста! Марисоль, брось её и беги, пожалуйста!
So we just have to find out who owns this bellybutton ring.
Просто брось её мне.
Just throw it to me right here.
Просто брось её в стиралку.
Yeah, so just throw it in the bin.
Да брось ты ее!
Let her go!
- Подлая скотина! - А что ты хотела? Брось ее.
- Get out of here!
- или брось ее. - Кейт?
Kate?
{ C : $ 00FFFF } Брось её в огонь
Throw it into the fire
- "Рок-н-рол." Брось ее!
Stop it.
Кинта лучше брось ее.
Kinta £ ¬ you'd better give up.
Брось ее, ты запачкаешься.
Drop it, you'll get dirty.
А теперь, брось ее сюда, вот так.
Now then, pop this in here, like that.
- Да брось ты ее!
Well, that's what mortals do sometimes.
Брось ее в темницу.
Throw her in the dungeon.
Брось ее в реку.
Throw it into the river.
Брось ее!
He's going to get me this time. Let go now...
Эй, да брось ты ее!
Hey, leave her!
Брось ее!
Drop it! "
Ну, мой отец сказал - Брось её, не бойся.
- The acrid smell of gunpowder... and the stench of the dead.
Брось её.
Give me a moment.
- Брось пистолет! - Не убивай её.
Put your hands where I can see them and step in the light!
Брось ее! "
Get out! "
Брось пистолет и сохранишь ее жизнь.
Drop the gun. I'll let her live.
Да брось ты её!
Just drop her!
Брось ее!
Let go now...
Уходим Брось ты её. Валим.
Snap out of it, man!
.. На скалы... брось помятую ладью И в щепы расшиби ее с разлету...
Thou, desperate pilot, now at once... run on the dashing rocks thy seasick weary bark.
Брось её в воду.
Throw it in.
- Отпусти ее. - Брось.
Let her go.
Брось ее на землю.
Throw it on the ground. - What?
- Что? Брось ее на землю.
Throw it on the ground.
Брось, неужели там не бьlло ни намека, где ее могли спрятать?
Come on, surely there was no hint of where she could hide?
Брось, брось, брось ботву, выкинь ее...
Drop, drop the, drop the tops, drop'em...
Брось ее в Вестсайде когда закончим.
Ditch it over Eastside when we done.
Брось ее, Рэй, живи со мной, с нашим ребенком.
I want you to leave her, Ray. Come and be with our baby.
Брось её!
- Mars, leave her!
Ой, дорогая, брось ее где-нибудь.
Oh, hey, honey, just stick that anywhere.
Боже, брось ее душить своей любовью.
Fine. God, quit smothering her.
Ох, брось, ты ее ненавидишь.
Come on, you hate her.
Брось ее, или я тебя уволю.
Give it up or find a way to get fired.
Брось ее, я сказал...
Put it down, I said -
Я думаю, если бы я говорила... от лица каждой женщины в этой комнате я бы сказала - брось ее.
I think I speak for... every woman in this room when I say dump her.
- Да брось ты её!
Will you just leave it alone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]