English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Да пошла ты

Да пошла ты Çeviri İngilizce

283 parallel translation
Что, жалуешься? Да пошла ты!
Go hang yourself!
Да пошла ты!
Piss off!
Да пошла ты!
What the fuck!
Да пошла ты.
Fuck off.
Да пошла ты!
Go away!
Да пошла ты.
Ahh, shove it up your ass you.
- Да пошла ты, старая сука.
- Screw you. You old bitch!
Да пошла ты.
Fuck you.
Да пошла ты.
Get lost.
Да пошла ты со своим чаем.
Enough with the fucking tea, for Christ's sake.
- Да пошла ты!
- Oh, go to hell!
- Да пошла ты!
I'm gone!
Да пошла ты кровь ее пью...
I fuck you and your mother at the same time!
Да пошла ты!
Kiss my ass!
- Да пошла ты, лживая су...
- Up yours, you lying sack of...
Да пошла ты, жирная скотина!
What? Veto to carajo, fat person of excrement!
- Да пошла ты.
- Screw you.
- Да пошла ты, овца!
- Let go, freak!
Да пошла ты!
- Eat me.
- Да пошла ты!
- Get stuffed.
- Да пошла ты!
- What the fuck did you say?
- Ты куда? - Да пошла ты!
- Where are you going?
Да пошла ты на хрен! Одно пиво, пожалуйста!
Get lost!
- Медиум - да пошла ты на хер.
- Get the fuck outta here.
Да пошла ты!
God! Fuck you!
Да пошла ты!
Fuck you then!
Непроизвольный миньет. Да пошла ты!
- An accidental blowjob.
Да пошла ты!
Fuck you, lady!
- Да пошла ты!
Go fuck yourself!
Да пошла ты!
Fuck you!
Да пошла ты.
Oh, fuck you.
Да пошла ты! Это что, по-русски, что ли?
What is that, Russian or something?
Знаешь, сказал любви "да пошла ты". И вдруг, однажды вечером,
YOU KNOW, SAID "FUCK YOU" TO LOVE.
- Да пошла ты.
- Get lost, I said.
- Да пошла ты.
I'm Donna Reed on a stick!
- Да пошла ты, леди.
- Fuck you, lady.
Да, он сказал что просто захотел я пошла туда что бы вернуть ему деньги, ты сам мне посоветовал
Yes, he said he did it because he wanted to. I went to give him his money back. After all, it was your idea.
– Да пошла ты!
Man :
Да, пошла ты, сука больная!
Are you crazy?
Ты пошла? – Да.
Are you going?
Пошла вон. - Да, пошёл ты.
Go on, fuck off!
Да, пошла ты... Твое место в джунглях, извращенка.
Go to the jungle, you pervert.
Да пошла ты!
You won't just get away...
Я смотрю, ты пошла по пути семьи, да, Катрина?
I see that you are hoping family, eh, Catriona?
Да, я думаю в тот день ты меня любила... когда ты пошла за мной в Западный Лес не смотря на такую опасность.
Yes, I think you loved me that day... when you followed me into the Western Woods to have braved such peril.
Да пошла ты!
Frig off!
Да, пошла ты!
Oh, fuck you!
- Да пошла-ка ты.
You'd better shut up.
- Да, почему ты пошла на вечеринку, Зоуи?
- Why'd you go?
... из-за какой-то сраной бумажки – да пошла ты нахуй, старая блядь...
Boy : A FUCKING PAPER, YOU KNOW. LIKE...
Да пошла ты!
Go to hell!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]