English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты умеешь петь

Ты умеешь петь Çeviri İngilizce

68 parallel translation
- Тебе кто-нибудь говорил, что ты умеешь петь?
- Didn't anybody tell you you can sing?
- Ты умеешь петь?
- Can you sing?
Я не знала, что ты умеешь петь. Мне казалось, что мы уже выяснили, что ты обо мне много чего не знаешь.
I think we established there's a lot you don't know about me.
- Ты умеешь петь? - Да.
- Can you sing?
Ты умеешь петь?
Can you sing?
Ты умеешь петь?
Do you sing?
Ты умеешь петь, ты умеешь рисовать, ты умеешь...
You can sing, you can draw, you can...
По крайней мере ты умеешь петь.
Yeah, well, you know, at least you can sing.
- А ты умеешь петь.
- Yeah, but you can sing.
Я и не знал, что ты умеешь петь.
I didn't know you can sing.
Мать моя женщина, ты умеешь петь!
Holy crap, you can sing!
- Ты умеешь петь?
Can you sing?
А ты умеешь петь?
She could sing like Aretha.
- твоя мама сказала, что ты умеешь петь - мм.хм ты умеешь?
Aw! - Your mum said you'd know how to sing. - Mm-hm.
Ты умный, ты забавный, ты умеешь петь.
You're smart, you're funny, you can sing.
А как же ты? Ты умеешь петь?
Wha-what about you?
Оливер, хоть ты и горазд морочить голову, ты умеешь петь.
Oliver, as annoying as you are, you can sing, man.
Ты умеешь петь или...
What? So you can sing, or...
Ты умеешь петь.
You can sing.
Но молодец, ты умеешь петь.
Well done, though, you can sing.
А ты умеешь петь?
- There's not enough room.
А ты сама петь не умеешь, так и другим не мешай.
You can't sing yourself, so don't interfere with others.
Петь ты умеешь?
Can you sing?
что я мог бы спеть для всех завтра после обеда. А ты умеешь петь, Гасси?
- Can you sing, Gussie?
Ты не умеешь петь.
You can't sing.
Хелен говорит, что тебе не нравится, потому что ты сам петь не умеешь.
Helen says you don't like my singing'cause you can't sing.
Да, потому что мы знаем, что ты не умеешь петь.
Yeah, because we know you can't sing.
Карло, ты петь умеешь? Давай, послушаем, как ты поешь?
Let's hear you sing.
И петь ты не умеешь!
AND YOU CAN'T SING!
Умеешь ли ты петь, Почтенный Хоббит?
Can you sing, Master Hobbit?
А ты петь умеешь.
Smoking is not allowed.
Да ты даже петь-то не умеешь!
And you can't even sing!
Все поют. Ты не умеешь петь?
Everyone is singing, you don't know how to sing?
Петь ты не умеешь! Что ты делаешь, Стьюи?
You've realized, we've been sitting here for 14 hours.
- Тут говорится, что ты играешь на органе и на флейте, и хорошо умеешь петь.
And you can play, it says, the organ and the flute and can sing more than moderately well.
Ты умеешь лишь выпендрежно одеваться и петь!
All you do is dress fancy and sing.
Почему ты не рассказал, что умеешь так петь?
Why didn't you tell me you could sing like that?
Ты должен петь, как умеешь ты.
Of course not. You're supposed to sing like you.
Ты правда умеешь петь.
You can really sing.
Я всё голову ломал, почему ты популярен, хотя петь не умеешь.
I wondered why you were popular when you can't even sing.
- Ты не умеешь петь.
- You can't sing.
- Ты же умеешь петь!
You can sing!
Мак, ты не умеешь петь.
Mac, you can't sing.
Нет, я думаю, ты не умеешь петь, потому что я слышал, как ты поешь.
No, I think you can't sing because I've heard you sing.
— А ты петь хотя бы умеешь?
- Can you even sing?
- Ты не умеешь петь.
- But no... You cannot sing.
Ты не умеешь петь.
You can't fucking sing.
- Ты вообще умеешь петь?
- Can you even sing?
- Даже если это было сделано под воздействием, ты точно умеешь петь.
- Even though it was forced, you can definitely sing.
Я и не думал, что ты умеешь так петь.
I didn't know you could sing like that.
Ты же петь не умеешь.
I didn't know you could sing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]