Давайте же Çeviri İngilizce
1,368 parallel translation
Ну, давайте же! Ну же!
come on, take it, come on!
- Давайте же, парни!
- come on, lads!
Давайте же, парни, покажите им!
come on! come on, boys, come on!
Давайте же.
Come on.
Скоро придёт Иисус и заберёт нас с этой Земли, так давайте же вырубим все деревья, сожжём всю нефть, потребим всё, что Земля нам может дать.
Christ will come stops to take to us of the Earth so they cut the trees, use all petroleum and they take advantage of everything what the Earth offers to us.
Так давайте же утвердим этого человека, судью Алито, в Верховный Суд США и ускорим наш шаг в будущее, когда Америка снова станет единой нацией под Богом.
Let us take to this man, Judge Alito to the Supreme Court of the United States and we advance a step forwards so that the U.S.A. returns to be a nation under God.
Мы находимся на великой каждодневной войне, так давайте же вступим в бой.
Every day is an immense war, allow that the battle begins.
Хорошо! Давайте же им поможем!
Let's help them, shall we?
Давайте же. Я знаю только одного парня, который работает в таком стиле.
There's only one guy I know who does that kind of work.
Ну давайте же.
[Man] Come on.
Давайте же!
Come on!
Да, я в порядке. Давайте же, открывайте...
Cause she's going to St. Matthews,'cause at St. Matthews, they have smaller classes and they have resources.
Давайте же, Стенли.
Come on, Stanley, let's go.
Давайте же, люди.
Come on, people now.
Давайте, люди. Давайте же, люди.
Come on now, people now people now
Люди, давайте. Давайте же, давайте.
People now, come on now, people now
Давайте же, давайте. Давайте, люди.
People now, people now, people now
Давайте же, люди. Гибриды для людей ведь.
Hybrids are for people now, people now
Давайте же, давайте. Те, кто машину водит.
Group of people driving people now
Давайте же, давайте. Гибрид себе купите.
Get a hybrid, be good people now.
Давайте же, люди, гибриды давайте.
People now, people now, hybrid now
Давайте же все станем людьми.
Come on, everybody be people now.
Давайте же, будем все людьми.
Come on, everybody be people now.
- Ну, давайте же, поделитесь.
- Go on, share, share.
Давайте же, мисс Картман. Вы должны стать вожаком стаи.
Come on, Ms. Cartman, you must become pack leader.
Давайте же быстрее!
Quickly, quickly!
Давайте же отнесёмся к этому серьёзно.
So let's try to be adult about this.
Ну давайте же.
Come on.
Ну, давайте же.
Come on, everybody.
# Давайте же пойдем в торговый центр #
# Let's go to the mall #
Давайте же воспользуемся этим преимуществом.
So, let's take advantage of this window.
Посмотрите сюда. Давайте же.
Look at this place, come on, look it.
Давайте же, пошли.
COME ON, LET'S GO.
Давайте же, побежали
OKAY, COME ON, RUN.
- Давайте же! - Так, прыгайте!
That's it.Go!
Ну давайте же, люди.
come on, people.
Давайте же, немного крысиного яда, это ведь так просто!
Come on. A little rat poison! Easy-peasy!
А, ну, давайте, давайте ж я Вас все же проведу в "зеленую комнату".
Oh, well, here : Um, let me, uh - let me show you to the - to the greenroom :
Ну же, давайте. Соберитесь.
Well, come on.
Давайте, продолжайте просто расходовать боеприпасы, так же как вы сделали это в последний раз.
Go ahead and expend all your ammunition, just like you did last time!
Ну же, давайте.
Come on, come on.
Ну же, двигайтесь, давайте, вперед!
Let's go. Come on.
Ну же, давайте, налейте нам выпить.
Well, come on then, get us a drink in.
Давайте же станем людьми.
Come on, people, let's be people now
Давайте скажем, что заплатим вечером, когда возьмем деньги у папы. Он тебе точно даст. Это же хозяин твоего брата?
Let's say we'll pay tonight when we get the money off Dad.
Первое правило фильмов ужасов гласит - давайте представим ту же историю, но без элемента ужасного.
The first key to horror films is to say, "Let's imagine the same story but without the horror element."
Давай те же, поймайте меня!
Come and get me!
Ну же, давайте выберемся из этой клетки.
Come on. Let's get out of this cage.
Давайте, это же только два раза в год.
Come on, it's only twice a year.
Ну что же, давайте начнём третий раунд игры "Принцип Меньшинства".
Well then, let us begin with the third round of the "Minority Rule" game.
Давайте спросим людей из тойже деревни.
Let's try asking people from the same village.
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жесток 21
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жесток 21