Два человека мертвы Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Два человека мертвы.
Two people dead.
Два человека мертвы. Ты не подумал, что может их отравили?
You ever think they might have been poisoned?
Два человека мертвы.
Two people are dead.
- Два человека мертвы.
two people are dead.
Два человека мертвы, у одного поврежден мозг, так что они не могут ответить на мои вопросы.
Two men are dead and one is brain damaged so they can't answer my questions.
Два человека мертвы из-за меня.
Two people are dead because of me.
Два дня, два человека мертвы.. Кто-то просыпается, не зная, что он будет третьей жертвой.
Two days, two people dead- - someone out there is waking up not knowing they're gonna be murder number three.
Два человека мертвы, а человек, ответственный за убийство четверых невиновных уходит.
There's two people dead, and a man responsible for killing four innocent people walks away. How do we know he's not going to kill more people?
Два человека мертвы, это было во всех новостях.
Two people are dead, it was all over the news.
Позволь тебе напомнить, два человека мертвы.
Let me remind you two people are dead.
Два человека мертвы, как нам известно, а третий уже инфицирован.
Two people dead that we know of, and a third person already infected.
Два человека мертвы.
Left two people dead.
Доктор Сатерленд, два человека мертвы, любая деталь может быть решающей.
Dr. Sutherland, two people are dead, and any detail may be crucial.
Но два человека мертвы, а из показаний Жучка непонятно, как погибла Элис.
Except there are two people dead, and Bug's statement doesn't include how Alice died.
Да мне насрать, что твориться за закрытыми дверями, но два человека мертвы и я хочу спросить у Мистера Бажанова почему.
I don't give a shit what goes on behind closed doors, but two people are dead and I want to ask Mr. Bazhanov why.
Но два человека мертвы, и я хочу спросить у Мистера Бажанова почему.
But two people are dead. And I want to ask Mr Bazhanov why.
Два человека мертвы.
Oh, two people are dead.
Два человека, возможно, три, уже мертвы.
Two people, possibly three, have died already.
Ну, два человека, которые могли бы ответить, мертвы...
Well, now, the only two people who can answer that are dead, but...
Операция была слишком рискованной, и теперь из-за нас, два невинных человека мертвы.
He was right. This operation was too risky, and now because of us, two innocent people are dead.
Ну, кто-то ещё должен был, иначе два человека не были бы мертвы.
Well, someone else must've, otherwise two people wouldn't be dead.
Только два человека могли когда-либо поделиться знаниями, и один из них теперь лежит мертвый.
Only two men have ever shared its knowledge, and one of these now lies dead.
Два человека, связанные с кораблем, мертвы, а Аркадий связан с, по крайней мере, одним из убийц.
Two people associated with the ship are dead and Arkady is connected with at least one of their murders.