Дневник памяти Çeviri İngilizce
37 parallel translation
"Дневник памяти".
The Notebook.
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры.
Marshall's a big girl because he believes in true love and just finished reading The Notebook because the secretaries bullied him into joing Oprah's Book Club.
Она заставляет "Дневник памяти" смотреться как "Пила V"
It makes the notebook look like saw v.
То же самое было, когда мы брали напрокат "Дневник памяти".
I did it with you when we rented The Notebook.
Я не буду снова смотреть "Дневник памяти"!
I am not watching The Notebook again.
Мы оба смотрели "Дневник памяти".
We both saw The Notebook.
Дневник памяти.
The notebook.
Так, можем выбрать классический "Когда Гарри встретил Салли", можем, уже, наверное, в миллионный раз посмотреть "Дневник памяти".
Okay, so we can go classic with "when Harry met Sally," we can watch "the notebook" for, like, the millionth time.
Я живу как в фильме Дневник памяти
I'm living off of bien and The Notebook.
Ладно, скажи мне, что ты не пыталась меня соблазнить в тот вечер, когда заставила меня смотреть "Дневник памяти".
Okay, you tell me you weren't trying to seduce me the other night when you made me watch The Notebook.
Вы, ребята, слышали про "Дневник памяти"?
You guys ever heard of The Notebook?
- Я обожаю "Дневник памяти"!
I love The Notebook!
Что за "Дневник памяти"?
What's, uh, The Notebook?
Прямо как в фильме "Дневник памяти".
It's just like The Notebook.
Жизнь это вам не "Дневник памяти", понимаешь?
Life's not The Notebook, you know?
Любимый фильм "Дневник памяти", она приверженец смертной казни
Favorite movie is the "Notebook," she's an advocate for the death penalty.
Это как "Дневник памяти". Ага, мило, красноречиво, хорошо написано.
Yeah, sweet, eloquent, well-written.
Он а дает ему "Дневник памяти". Он ни на чем не настаивал.
She gives him "The Notebook." He never makes a move.
Я знаю "Дневник памяти".
I know The Notebook.
Я не знаю "Дневник памяти".
I don't know The Notebook.
Пожалуйста, только не "Дневник памяти".
Please don't say The Notebook.
- "Дневник памяти".
The notebook.
Дневник памяти?
The Notebook?
Давай возьмем пирог, вино и будем смотреть "Дневник памяти", ты забудешь Купера.
Why don't you grab the cake, I got the wine, we turn on "The Notebook", and let's get you over Cooper.
Ах, да, я разговариваю с двумя девушками, которые, наверное, обожают "Дневник памяти".
Oh, right, I'm talking to two girls who probably loved The Notebook.
Что за "Дневник памяти"?
What's The Notebook?
Ты лишилась девственности в подвале дома родителей, смотря фильм "Дневник памяти".
You lost your virginity in your parents'basement While watching the notebook?
Ну, моя жена хочет, чтобы я остался дома и завтра смотрел с ней Дневник памяти, так что я согласился бы даже на час ударов по лицу.
Well, my wife wants me to stay home and watch The Notebook tomorrow, so I'd say yes to an hour of being punched in the face.
Дневник памяти?
- The notebook?
"Дневник памяти". Она его любит.
"The Notebook." She likes it.
Это "Дневник памяти"?
Is that "The Notebook"?
Дальше Дневник памяти.
Next is The Notebook.
Ребята, по сравнению с вами "Дневник Памяти" бледнеет.
Ugh. You guys make The Notebook look bleak.
Фильм - дневник. Я не помню этой поездки, она полностью стерлась из памяти.
[Wenders] I don't have the slightest recollection.
Кто-нибудь может помочь мне найти "Дневник памяти"?
Can somebody help me find The Notebook?
Я помню, что ты как-то сказала, что твоя любимая сцена в мелодраме "Дневник памяти", это когда Райан Гослинг целует под дождем ту девченку с высоким лбом.
Charlotte, come here.
памяти 20
дневниках вампира 76
дневник 141
дневник капитана 42
дневной свет 28
дневники 29
дневная красавица 16
дневниках вампира 76
дневник 141
дневник капитана 42
дневной свет 28
дневники 29
дневная красавица 16