Долгая история Çeviri İngilizce
948 parallel translation
Долгая история.
It's a long story.
Это долгая история, мой друг.
That's a long story, my friend.
Но это слишком долгая история.
Oh, it's a long story, but I must....
Это долгая история, я потом как-нибудь расскажу. А еще я был в немецком плену, почти похоронил себя но в итоге сумел бежать.
Anyhow, I was in a German prison camp... pretty nearly signed off, but I got out at last and went to Switzerland.
Это долгая история, и не очень красивая.
It's a long story and not very pretty.
Как он ее раздобыл — долгая история.
How he found out is a long story.
Это долгая история и боюсь, что не самая приятная.
It's a long story... and, I'm afraid, not a very pleasant one.
Это долгая история.
Well, it's a long story.
Долгая история, Фредди.
It's a long story, freddie.
Это долгая история.
I can't explain now, darling.
- Это долгая история.
Who he? It's a little mixed up.
Послушай, Ким, это долгая история.
- Look, it's a long story, Kim.
Долгая история.
lts- - lt's a long story.
- Долгая история.
- It would be too long to explain.
Ну, это долгая история.
Well, it's rather a long story.
- Это долгая история.
I had that coming. I know it.
Какая-такая долгая история?
I had... You bit my probe.
У вас плохое досье, Саттон, долгая история.
You have a bad record, Sutton, a long history.
Ох, это долгая история.
Oh, it's a long story.
- Ну, это долгая история, и было несколько немного тревожных моментов...
- Well, it's a long story and there were a few moments that were a trifle worrying...
Это долгая история.
It's a long story!
- Это долгая история.
- It's a long story.
Это очень долгая история.
We've had a... long association.
Это очень долгая история.
Well, that's a very long story.
- Долгая история.
- It's a long story.
Это долгая история.
It's a long story.
Это долгая история.
It's a long track.
Это долгая история.
That's a long story.
- Долгая история.
It's a long story.
У нас долгая история.
We got a long story to tell you.
Пап, это долгая история, но...
Dad, it's a long story, but...
Это - долгая история.
It's a long story.
- Да, это долгая история.
- Long story.
О, это долгая история, дорогая.
Oh, that's a long story, sweetheart.
Это долгая история. Мы тогда дежурили.
It's kind of difficult.
Это долгая история.
It is a long story.
Это долгая история.
That's a long stoty, mistet.
Ну, это долгая история.
Well, it's a long story, okay?
Это долгая история, Гарри. я уже устал рассказывать.
It's a long story, Harry and I'm tired of telling it.
- Да, долгая история.
It's cash. - It's a long story.
Это долгая история, милая
Long story.
Долгая история, но сейчас структуры капитана Сиско, Киры, Ворфа, Дакс и О'Брайена содержатся только в базе данных голокомнат.
It's a long story but, at this moment, the patterns of Captain Sisko, Kira, Worf, Dax and O'Brien exist only in the holosuite database.
О, это долгая история. Это произошло сразу после того случая в Мурманске.
Well, it's a long story.
Это долгая история.
Oh, that's a long story.
Долгая и печальная история, связанная с этим письмом.
There's a long and sad story behind this engagement letter.
Долгая и сложная история, лейтенант.
A very long and complicated story, lieutenant.
Это долгая история.
It's not easy to explain...
Это долгая, скучная история.
It's a long, boring story.
Долгая история.
Long story.
Это долгая и кровавая история.
It's a long and bloody history.
Это долгая история.
Teacher Misato is coming!
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
долга 20
долгая 16
долгая ночь 23
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
долга 20
долгая 16
долгая ночь 23