Доступ запрещён Çeviri İngilizce
76 parallel translation
ПОЛИЦЕЙСКИЙ АРЕСТ. ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН.
THIS LOCATION IS SUBJECT TO CRIMINAL SEQUESTRATION.
" Доступ запрещён.
Access denied.
ТОРЧВУД : ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН Фотографий нет. Всё засекречено, тайна.
Can't get any photos'cause then it gets all classified, secret.
Доступ запрещён
COMPUTERIZED VOICE : Access denied.
Доступ запрещён.
Access denied. Access denied.
Доступ запрещён. Доступ запрещён
Access denied.
О, да ладно, что значит "доступ запрещён"?
Oh, come on, what do you mean "access denied"?
Доступ запрещён.
This building's closed.
Доступ запрещён.
Access denied.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН Я на мостике, но не могу войти в навигацию, она её заблокировала.
I'm on the bridge, but I-I can't access the nav system, she's locked me out.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН
ACCESS DENIED
Попробуй "шесть". ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН
Try "Six".
Справимся? ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН
Can we take'em?
Доступ запрещён.
It's sealed.
* С.Беренсон. Доступ запрещён *
_
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН
Shit.
Доступ запрещен для всех.
Nobody is allowed out there.
Доступ в корабль уже запрещён.
No personnel is allowed here after zero minus six hours.
Жителям примитивных планет запрещен доступ к современным видам оружия.
Natives of primitive planets are forbidden access to sophisticated weapons.
Таким образом, с настоящего момента доступ к баклану строго запрещен!
So from now on, the cormorant is strictly out of bounds!
Доступ запрещен.
Access denied.
Доступ запрещен к чему?
Access denied to what?
Доступ запрещен всем ниже первого уровня.
Access restricted to level one security clearance.
Лицам до 18ти лет доступ на сайт запрещён. "Окей".
"You must be 18 to enter this website." Okay.
Доступ в астрометрическую лабораторию запрещён до дальнейшего уведомления.
Access to the Astrometrics Lab is restricted until further notice.
Я думал, мы договорились, что доступ к центральному управлению запрещен.
I thought we agreed Central Control would be off-limits.
¬ ам л "не знать, профессор, что доступ к арх" ву запрещен.
My dear teacher... You, more than any one knows that it is confidential.
Доступ запрещен!
Access Denied!
Начиная с сегодняшнего дня, Уинстонам запрещён доступ в мою квартиру.
From this day forward, no more Winstons in, this, my house.
Да, меня заставили поверить, что другим женщинам не будет запрещен доступ в спальню.
Yeah, I was led to believe that having other women in the bedroom wouldn't exactly be off-limits.
Доступ запрещен.
- Access denied.
Вы объясните, что вам было нужно в помещениях, куда доступ запрещен.
You'll stay here and explain what you were doing in areas you're not supposed to be in.
"Доставьте мне срочно другую тощую шлюху-азиатку". ДОСТУП К РОУТЕРУ ЗАПРЕЩЕН
"Can I get another dead Asian hooker bitch over here right away?"
Я знаю, доступ туда запрещен, но если я буду работать над этой проблемой, я должен взглянуть на него.
I know it's restricted access, but if I'm going to work on this, I should see it. Just in case.
И этот доступ запрещен федеральным судьей, судьей, который становился красным, а потом синим, а потом еще всяких разных цветов. Я никогда такого не видела. Когда он услышал, что плотоядные жуки каким-то образом заполнили произведение искусства.
Which access you were expressly denied by a federal judge, a federal judge who turned red and then blue and then some other color I have never seen before when he heard that flesh-eating beetles had somehow infested said work of art.
Доступ запрещен.
COMPUTER : Access denied.
Доступ все еще запрещен.
COMPUTER : Access denied again.
Забыла, что несанкционированный доступ в систему запрещён?
Did you now it's against the rules to use the satellite service without prior approval
ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН Слишком поздно!
It's too late, Darwin!
Сюда доступ запрещен.
This section's off limits.
Поиски Бена Мерсера, а доступ запрещен.
Looking into Ben Mercer and the access denied.
Доступ запрещен.
Access restricted.
Боюсь, доступ для жен строго запрещен, миссис Тидженс.
Strictly out of bounds to wives, I'm afraid, Mrs Tietjens.
Доступ запрещен?
Forbidden access?
- Доступ запрещен .
- Access Denied.
Доступ запрещен.
_
Доступ запрещен
_
Вам запрещен доступ в испытательную зону 675, С257.
This is a 675 test zone and off-limits to you, S257.
Доступ к календарю запрещен : у вас больше нет доступа к этому календарю.
_
ДОСТУП ЗАПРЕЩЕН
_
Доступ на автомобильную палубу во время движения запрещен.
No-one's allowed access to the car deck during a crossing.