Дура Çeviri İngilizce
2,286 parallel translation
- Дура.
- Dick.
.. как тебя ткнут мордой в пол в каком-нибудь аэропорту, пока другая такая-же дура проносит мимо два чемодана наркоты.
.. you're face down on some airport floor and some other fool is walking right past with two suitcases full of gear.
теперы ты выглядишы как дура.
- What you say about my man Andy?
Я не дура, и уж точно не я за этим столом изо всех сил пыталась привлечь к себе внимание.
I'm not stupid, and I am definitely not the attention whore at this table.
Какая дура.
What a fool I am.
Дура.
Clown.
- Чёрный Дьявол, дура!
- Black Devil, you fool!
Но так как я дура, и это все-таки повышение, я все бросила.
But because I am an idiot and because it was a promotion, I gave it all up.
Вот дура!
Crazy bitch!
Ну и дура.
More fool her.
Ты не дура.
You're not stupid.
Ну и дура же ты.
You are a naive bitch.
Потому что я полная дура
Because I'm a total mess.
Какая же я была дура, когда думала, что Энди будет достаточно одной девушки.
And I feel like such a fool For thinking that andy was only going after one girl.
Я - дура, дура.
I'm hopeless. Hopeless.
- Ты дура! И не знаешь Бэтмена!
And you don't know Batman.
Послушай, мне правда жаль, что я вела себя как дура прошлой ночью
Listen, I'm sorry I was a twat last night.
Думала, что просто можешь войти в мою жизнь, я, конечно, дура, но ты конченая эгоистичная шлюха.
You think you could just come into my world? I might be the fool, but you are nothing but a selfish whore.
Поступила в Гарвард, стала рисовать этот комикс. Наивная дура.
Got to Harvard, started drawing comics of her... naive as shit.
Я такая дура!
I'm so stupid!
Такая дура!
I'm so stupid!
- Где? Какая же я дура!
Where? I'm so stupid!
Любая дура может этим заниматься.
Every dummy out there is doing it.
Ну значит я полная дура.
Well, the more fool, I.
Мидзуки - дура.
Mizuki the moron.
Прошёл месяц, и дура училка про всё догадалась.
A month passed, and finally the dumb teacher put two and two together.
Дура.
I'm not buying it.
Дура.
What a fool.
Куда ты? Убьют же, дура!
Where are you going?
Эта дура из моего ствола пришила собственного мужа!
This stupid bitch fucked up her man with my service gun.
Ну не дура ли?
You think I'm devious... don't you?
Всем бабам в ее лице отомстил за юношеские прыщи, за девочку в девятом классе, которая не пошла с тобой танцевать, за эту третьекурсницу, которая заснула в самый важный момент - пьяная дура!
- A revenge to all the women, in her name, for youth acne, for a girl in the 9th grade, who did not go to dance with you, for this junior girl, who fell asleep at the most important point - a drunken fool!
Так получилось, что в моей жизни его гораздо больше, чем у каждой из вас, а я сейчас смотрю, вы все такие милые... а я его еще ревновала, дура какая не хотела ни с кем делить. Ну, что мне, жалко, что ли?
It happened so that he's in my life so much more than in each of your lives, and I look at you now, you're all so sweet... and I was jealous of him, what a fool didn't want to share with anyone.
Да, и дура еще, такие вопросы задаешь.
And also a fool to ask such questions.
В нее не надо тыкать разными инструментами, ее не надо резать как индейку на День благодарения, высокомерная дура!
The patient doesn't get prodded, probed, scoped or cut open like a Thanksgiving Turkey you supercilious fool!
Я такая дура.
I'm such a tit.
Панда такая дура, что не простила тебя
Panda was an idiot not to forgive you.
Ты дура?
Are you a fool?
Я не думала, что ты это сделаешь, но я не дура.
I mean, I didn't think you'd do it, but I'm not stupid.
И ты впустила его, тупая дура, сама впустила его.
Oh you let him in, you stupid bitch, you let him in.
- Ну и дура.
You suck.
Ты дура, если останешься в этом доме еще хоть на одну минуту.
You are a fool to stay in that house one minute longer.
Отец решит, что я дура - оставить хорошее место, а мама скажет, что я хочу прыгнуть выше головы...
Dad will think I'm a fool to leave a good place and Mum will say I'm getting above myself,
Значит, я - дура. Но я не собираюсь сдаваться. А теперь...
Then I'm a fool, for I'm a long way from being beaten yet.
И если ты думаешь по другому, ты просто дура.
And if you think any differently, then you're an idiot.
Я и, правда, дура.
I am stupid.
Я дура, и я унижена,
I'm stupid and I'm humiliated and...
Дура?
- Your man?
Я - полная дура, дура, дура, дура, дура.
I'm hopeless.
Я же не дура.
I'm not actually stupid.
Дура!
Bree!
дурачье 33
дурачьё 30
дурак 1281
дурака 25
дурачок 423
дурак ты 47
дураки 145
дурашка 55
дурацкая 24
дурацки 97
дурачьё 30
дурак 1281
дурака 25
дурачок 423
дурак ты 47
дураки 145
дурашка 55
дурацкая 24
дурацки 97
дурацкий 22
дурацкая игра 25
дурачки 17
дурачина 56
дурацкая шутка 19
дурацкая идея 40
дуралей 30
дурацкий вопрос 32
дурацкая игра 25
дурачки 17
дурачина 56
дурацкая шутка 19
дурацкая идея 40
дуралей 30
дурацкий вопрос 32