Его жизнь в опасности Çeviri İngilizce
74 parallel translation
его жизнь в опасности.
His life is in danger.
Слушай, его жизнь в опасности.
Listen, his life is in danger.
Он сказал, что его жизнь в опасности.
He told to me that his life was in danger.
- Он говорит, его жизнь в опасности.
- He says his life is in danger.
Его жизнь в опасности.
His life is in danger.
Но если его жизнь в опасности, он захочет уладить свои дела.
But if he is really in danger, he'd want to arrange his affairs, wouldn't he?
Но в результате некоторых судебных дел, связанных с вымогательством, его жизнь в опасности.
But, but, as a result of a recent racketeering trial, his life is in danger.
Его жизнь в опасности!
His life's in danger!
Где живёт не знаю, но его надо найти, потому что его жизнь в опасности.
I only know his first name : Tony. Dunno where he lives...
- Возможно, его жизнь в опасности.
- His life may be in danger.
что его жизнь в опасности.
Kim Gui Joo will not open his mouth just because his life is in danger.
Понимаете... Вы сказали моему другу Барри Гэннону, что его жизнь в опасности.
You see... you told my friend Barry Gannon that his life was in danger.
Я просто хочу понять, почему вы сказали ему, что его жизнь в опасности?
I can't figure out why you would tell my friend he was in danger?
У меня есть основания полагать, что его жизнь в опасности.
Uh... I have reason to believe that his life is in danger.
Его жизнь в опасности.
his life's in danger.
Почему бы нам просто не сказать премьеру что его жизнь в опасности.
Why don't we just tell the premier that his life is in danger?
Его жизнь в опасности?
Is his life in danger?
Ты ей сказал, что его жизнь в опасности, да, но его пристрелили не поэтому.
You told her his life was in danger, yes, but that information didn't get him shot.
Выходит, то, что он пришёл сюда, утверждая, что его жизнь в опасности, это было только, чтобы сбить нас со следа?
So him coming here to claim that his life was in danger, was just to put us off the scent?
Единственное, что мы знаем наверняка... если Томми бухгалтер, то его жизнь в опасности.
The one thing we know for sure... if Tommy's the accountant, his life is in danger.
Капитану Холту нужна ваша помощь. Его жизнь в опасности.
his life is in danger.
Он считает, его жизнь в опасности?
You think he's in danger?
С тех пор, как Наташе сказали, что князь Андрей едет с ними, что видеть его нельзя, что он ранен тяжело, но жизнь его не в опасности, она, не поверив тому, что ей говорили,
Ever since Natasha had been told that Prince Andrei had journeyed with them, that she couldn't see him because he had a serious wound, though his life was not in danger, she had disbelieved everything she'd been told,
Заставьте его понять, что здесь в опасности находится только одна жизнь.
Make him understand that there's only one life in danger around here.
Я клянусь перед богом в этой торжественной присяге данной Фюреру Немецкому Рейху и его людям Адольфу Гитлеру Командующему Гитлерюнингом полное повиновение и в случае любой опасности быть готовым отдать свою жизнь.
I swear before God with this solemn oath to give the Fuhrer of the German Reich and its people Adolf Hitler the Commander-in-Chief of the Hitler Youth total obedience and, in case of any danger to be ready to give up my life.
Жизнь его сьIна в опасности. Надо заплатить.
His child's life is in danger.
Если пациент просит меня не оказывать ему медицинской помощи - даже если его жизнь находится в опасности - этика обязывает меня выполнить эту просьбу.
If a patient told me not to treat them- - even if the situation were life-threatening- - I would be ethically obligated to honor that request.
Кто бы ни знал, его жизнь тоже в опасности.
Whoever knows, his life is in danger too.
Однако, его жизнь в серьёзной опасности.
However, his life is in grave danger.
Его жизнь, и, по сути, ваши жизни... Оказались в опасности.
His life, and in fact, your lives... were all in danger.
Его жизнь в опасности.
There is danger to his life.
Я считаю, что его жизнь может быть в опасности
I believe that his life may be in danger.
Его жизнь ещё не была в большей опасности.
His life has never been in more danger.
Я видел как ты на него смотрела, когда его жизнь была в опасности.
I saw the way you looked at him when his life was in danger.
Когда его жизнь находится в опасности?
With his life in jeopardy? You know what he'd want us to do.
Его жизнь была в настоящей опасности
His life was in serious danger.
Его жизнь все еще в опасности.
He's not out of the woods yet.
И если Анна узнает, его жизнь будет в опасности.
If Anna ever thought that he knew, his life would be in danger.
- Его жизнь была в опасности.
His life was in danger.
Если мы не найдем его, его жизнь будет в опасности.
If we don't find him, his life could be in danger.
Джейн сейчас с ним, и его жизнь в смертельной опасности.
Jane is with him right now, and his life is in grave danger.
Его жизнь может быть в опасности.
His life could be in danger.
Твой муж в опасности, но под угрозой не его жизнь.
Your husband is in danger, but not for his life.
Его жизнь может быть в опасности.
I mean, his life could be at risk.
Для получения убежища, человек должен доказать, что его жизнь находится в непосредственной опасности.
To grant asylum, the petitioner must prove that their life is in imminent danger.
Если твой отец узнает о твоей привязанности к этому мальчишке, я боюсь его жизнь тогда будет в огромной опасности.
If your father were to learn of your affections for this boy, I fear his life would be in great danger.
Мы думали, что его жизнь была в опасности, но оказалось, что он все это просто инсценировал.
We thought his life was in danger, but it turns out, he just staged the whole thing.
Его жизнь может быть в опасности.
His life may be in danger.
Его жизнь была в опасности.
His life was in danger.
Викрам сказал Тесс, что его жизнь была в опасности и он исчез после того, как Джек пошел к нему на встречу.
Vikram told Tess that his life was in danger, and he disappeared after Jack went to see him.
Сэр, мы получили достоверный отчет что жизнь генерала Хана в опасности и мы обязаны доставить его в безопасное место, сэр...
Sir, we've received a credible report that General Khan's life is in imminent danger and we need to relay him to a secure sight, sir...