Ему бы это понравилось Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Я думаю, ему бы это понравилось.
I think he'd like that.
Это.. на самом деле, ему бы это понравилось только из-за чека.
It's... really, he would only like it for the receipt.
Ему бы это понравилось, ведь он был геем, Гумбольдт, как ни странно.
He would have quite liked that, cos he was gay, Humboldt, funnily enough.
Да, ему бы это понравилось.
Yeah, he'd love that.
Да, ему бы это понравилось.
Yeah, he'd feel better about it.
Ему бы это понравилось.
He'd love that
Но ему бы это понравилось.
But he would've liked this.
Ему бы это понравилось.
He'd like that.
Ему бы это понравилось.
He would've loved that.
Путешествовать по миру с Аватаром... ему бы это понравилось.
Traveling the world with the Avatar, he would have loved that.
Я знаю, ему бы это понравилось.
I know he would like that.
Ему бы это понравилось.
He'd love that.
Ему бы это понравилось.
He would've been happy.
Честно говоря, ему бы это понравилось.
Honestly, he would have loved that.
Ему бы это понравилось.
He would like that.
Ему бы это понравилось.
He would have loved it.
Думаю, ему бы это понравилось.
I think he would like that.
Ему бы это понравилось.
Yeah. He'd like that.
Ему бы это не понравилось.
He'd have hated that.
Не надо бояться. Ему бы это совершенно не понравилось.
Do not be afraid, Thomas would not like it.
Это ему точно понравилось бы.
This is what he'd like.
Или ему бы это не понравилось.
Or complain.
Ему бы понравилось это, сейчас, когда он... умер.
He'd have liked him to have them, now that he's... dead.
Я не убивал, потому что ему бы понравилось, если бы я сделал это.
Why would want to do this?
И ему бы понравилось, что это так и сидело в моей голове с тех пор.
And he'd love it that it's been in my head all this time.
Но рядом никого не бывало. Я подумала о своём бывшем друге Дэйве : понравилось бы ему? Но это было глупым :
I thought about my ex-boyfriend Dave, if he would have enjoyed this trip, but then I felt a little stupid because we've not spoken for 1 1 years and now he's married with three children.
Я думала, может, стоило заказать ему надгробие, но но бы испортило всю симметрию, а ему бы это не понравилось.
I thought maybe I should've done him a headstone, but it would've spoiled the symmetry.
- Ему бы понравилось услышать это.
He might like to know that.
- Хорошо, что Меттью не мог сделать это сегодня, потому что ему бы это не понравилось.
- because he would hate this.
Так странно копаться в его телефоне. Ему бы это ужасно не понравилось.
It feels weird to go through Jane's phone.
Боюсь, ему бы это не понравилось.
I'm not sure he'd like the mix.
О, ему бы это не понравилось.
Oh, he wouldn't like that.
Ему бы понравилось это еще меньше, если бы ты сделал это, когда он делал ход!
He'd have liked it even less if you did it when he moved his!
Но думаю, больше всего ему бы понравилось,... что это все тот-же корвет 62 года.
But I think the thing he'd like most about it... at her core, she's still just a red'62 Corvette.