Жалкий трус Çeviri İngilizce
56 parallel translation
- Ты просто жалкий трус...
- Are you crumb chicken or...
Все говорят, что вы жалкий трус.
Everybody's saying what a slinking coward you are.
Я самый жалкий трус.
One of the most disgustful cowards.
Жалкий трус.
You are despicable cowards!
Вот как, ты настолько труслив! Жалкий трус!
You're a pathetic coward!
" ы просто жалкий трус!
I think you ain't nothing but a gutless, yellow turd!
я сказал 10, ты, жалкий трус!
I said that's 10, you gutless, yellow pie-slinger!
- Жалкий трус!
- Wretched excuse for a man!
- Френсис, ты знаешь... - Жалкий трус.
Henry...
- Ќе разговаривай со мной, ты, жалкий трус.
Don't talk to me, you worm.
Ты жалкий трус!
You miserable coward!
Не сбегай, жалкий трус!
Don't leave, you bloody coward!
Мистер жалкий трус, зря слез не лей.
You're the saddest bunch I ever met
Ты пока слабак и жалкий трус, но клянусь три цели в том, что лишь тут станешь ты мужиком.
You're a spineless, pale, pathetic lot And you haven't got a clue Somehow I'II make a man
- Ладно. Жалкий трус.
Chicken shit.
- Ты просто жалкий трус!
You fucking coward!
- Жалкий трус!
- You coward!
Ты жалкий трус, Ховард!
You're a coward Howard.
Ты ото всюду сбегаешь Ты просто жалкий трус!
You're all over the place. Up to no good.
- Латимер, ты жалкий трус!
- Latimer, you filthy coward!
Тогда я скажу, что ты жалкий трус.
Then I would call a damn coward.
Жалкий трус.
Coward!
Ты жалкий трус!
You're a miserable coward.
Я знаю, что он любит меня, просто он жалкий трус.
And I know he loves me, he's just a scaredy cat.
Жалкий трус!
Coward!
- А ты - жалкий трус!
And you're a spineless sap!
Хоть я и жалкий трус?
Even though I'm a dirty coward?
Ты просто жалкий трус!
You are nothing but a coward!
Жалкий трус!
You coward!
Этот Кот - просто жалкий трус!
This Onza is such a fucking coward!
Ты всего лишь жалкий трус, у которого кишка тонка...
You are nothing but a lily-livered coward...
Знаешь, я нашёл его в грязи, прятался как жалкий трус.
You know, I found him face-first in the mud hiding like a coward.
В этот дом пробрался какой-то жалкий трус.
The house that was broken into by some pathetic coward.
Сделай это еще раз, ты, жалкий трус!
Do it again, you pathetic coward!
Ты - жалкий трус.
You're such a stupid coward.
Потому что ты для меня всего лишь жалкий трус.
Because you're nothing but a coward to me.
Ты жалкий трус.
You're a coward to the end.
- Ты просто жалкий трус. Тебе пора взять своего дружка и свалить отсюда, пока не поздно!
Maybe you should take your dead boyfriend and get out of the fucking kitchen!
Жалкий трус.
Coward. Pathetic.
Ты жалкий трус!
You're a lowlife!
И ты стрелял в Арта просто потому что запаниковал, ведь ты жалкий трус, который не привык сам делать грязную работу.
Like cowboys? You got startled by Art, started blasting without thinking'cause you're a chickenshit who ain't used to doing his dirty work.
Вы жалкий трус!
You damned poltroon!
Ты жалкий трус, Донован.
Oh. You're a scared little pussy, Donovan.
Ты всего лишь жалкий трус.
You're no less a coward.
Если ты выйдешь прямо сейчас, жалкий трус, может, я и проявлю милосердие.
If you come out now, you simpering coward, maybe I'll show you a little mercy.
И не смей возвращаться, жалкий трус!
- And don't you come back, you peeping tom!
Ты жалкий трус, Шекспир!
Advance. Move.
Какой же ты жалкий трус!
You're such a fucking coward!
Жалкий трус!
A coward!
Не смей даже смотреть на неё, ты жалкий, ничего не стоящий трус.
Don't you even look at her, you pathetic worthless coward.
Если там нам грозит западня, лучше об этом сказать, дорогушка, потому что здесь ты никто, жалкий калека, трус с вполне осуществимой возможностью умереть.
No more tricks. If we're about to walk into a trap, tell us now, darling, because out here, you're nothing more than a cripple, a coward with a real world ability to die.