Трус Çeviri İngilizce
2,184 parallel translation
Злобный убийца и трус.
An evil murderer and a coward.
Дамы и господа, выслушав все свидетельские показания, я уверен, вы согласитесь, что обвиняемый - лжец, трус и убийца.
Ladies and gentlemen, after listening to all the evidence, I'm sure that you will agree that the defendant is a liar, a coward and a backshooter.
Нет, ты не трус, но у тебя есть сомнения, и это проблема.
You calling me a coward? No, you're not a coward, but you're second-guessing yourself, and that's a problem.
Ты трус!
You're the coward!
Трус заговорил.
The coward has spoken.
Что ты трус, ведь так.
You're a coward, ja.
Трус нашёл свой член.
The coward finds his cock.
Дерись со мной, ты, трус.
Fight me you coward!
Я не слабак и я не трус.
I'm not weak and I'm not a coward.
Я может педик, но я не трус, как ты.
I may be a fag, but I'm not a coward like you.
Ты трус.
You're a punk.
Ты трус.
You're a coward.
- Мне угрожай, трус, а не ей. - Рекс.
- Threaten me, you coward,
Трус.
Coward!
Хоть я и жалкий трус?
Even though I'm a dirty coward?
Ты не трус.
You're not.
Он лгун и трус и он убил моего друга.
He's a liar and a coward and he killed my friend.
Я - трус
I'm a coward.
Чертов трус.
A bloody coward.
Трус!
Coward.
Трус!
Coward!
Ты хочешь сказать, что ты трус.
Are you really saying that you're a coward?
Если ты не трус, предлагаю поединок.
If you've got the balls, I say we have a duel.
Трус.
Coward.
Ты больше, чем трус.
You're worse than a coward.
Стой и сражайся, трус!
Stand and fight, coward!
Может ты и трус, Тарли, но ты не дурак.
You may be a coward, Tarly, but you're not stupid.
Трус умирает тысячу раз, а храбрый - единожды.
A coward dies a thousand deaths, the brave die but once.
Ты просто трус.
You're just a coward.
И я не трус.
And I'm not a coward.
- Трус!
- Coward!
А ты трус!
You coward!
Ты просто жалкий трус!
You are nothing but a coward!
- Ты трус.
- A coward.
Ты должен был позвонить мне, трус
You should've called me, you coward!
Скорее всего, вы на само деле не несчастны или вы редкостный трус и слабак, и вы не знаете даже, как позаботится о себе.
That either you're not as unhappy as you think, or you're a terrific coward and weakling, and don't know how to take care of yourself at all.
- Только трус смещает своих собственных...
- Only a coward topples his own...
Ты не трус, я это уважаю.
You got stones. I respect that.
Ты думаешь, я трус.
You think I'm a coward.
Но я не думаю, что ты сможешь ведь ты такой трус.
But I don't think you will, because you're nothing but a coward.
Или может нам просто полить горячим соусом Барни, ведь он настоящая курица ( = трус )
Or maybe we should just pour hot sauce on Barney, since he's a total chicken.
Для протокола, Твейн, почему вы такой трус?
On the record, Twayne, why are you a coward?
По-прежнему прячешься за своими игрушками как трус.
Still hiding behind your playthings like a coward.
Выйди и встреться со мной, ты, маленький трус.
Come outside and face me, you little coward.
Вор, убийца, трус
A thief, a murderer, a coward.
Может я трус.
Maybe I'm a coward.
Ты идиот и к тому же трус.
You're a moron and a coward.
Трус! За свою шкуру трясёшься?
You're worried about your own ass?
Так тебе и надо! Трус!
You deserve it!
- Выходи, трус!
Come on, coward
Покажи лицо, трус!
Show your face, you coward!