Жена сказала Çeviri İngilizce
445 parallel translation
В темноте, и моя жена сказала, что она сейчас вернется...
In the dark, and my wife said that she'd be right back...
Ваша жена сказала, что у вас ко мне серьезный разговор, - это касается газеты?
Your wife tells me you have something very important to talk to me about, Charles. Does it concern the paper?
Ваша жена сказала нам, где вас найти.
Your wife just told us where we could find you.
Жена сказала вам, что я - невротик?
- My wife told you I was neurotic.
Когда моя жена сказала мне, что ждет ребенка это был самый счастливый момент в моей жизни.
When my wife told me that she was going to have a baby... it was the happiest moment I've ever known.
Но твоя жена сказала...
But she said that...
Перед самой смертью моя жена сказала :
Just before she died my wife said,
Его жена сказала, что эта дверь была закрытой.
His missus says this door's always kept locked.
Домовладелец уехал на несколько дней, но его жена сказала...
The owner's out of town for a few days, but his wife said...
- Это вам ваша жена сказала?
- Did your wife tell you?
Моя жена сказала, что её предупреждали.
My wife said that she had been warned.
Ваша жена сказала мне поговорить с Вами. Может быть, Вы мне поможете.
Your wife told me to ask if you could help me.
Моя жена сказала мне, что она бывает здесь каждый понедельник.
My wife told me she came here every Monday.
А ваша жена сказала, что их нужно выпустить.
Your wife said they should be let free.
- Его жена сказала, это было больше, чем одна ночь
His wife said it was more than one night.
- Как я слышал, как раз когда он собирался признаться... его жена сказала ему, что у нее была интрижка
The way I heard it, just as he was about to confess... his wife told him she had an affair.
Когда его жена сказала, что он псих, я подумал :
His wife made me wonder about something.
Жена сказала, что ты запал на Дарен.
My wife tells me you made a move on Darien.
Его бывшая жена сказала, что ей все равно где будут похороны.
His ex-wife said she wouldn't care who holds his funeral.
Твоя жена сказала ему, что я её дядя.
Your wife brain-washed him! She told him I'm her uncle.
Ваша жена сказала мне, что считает Мясника пришельцем.
Your wife said that she thinks that that the Butcher's an alien.
Моя жена сказала мне что-то подобное на прошлой неделе.
My wife told me something similar last week.
Позвонила моя жена и сказала поскорее приехать домой.
My wife called and told me to get home in a hurry.
То есть вы знаете лишь то, что сказала ваша жена, не так ли?
So all you really know of the matter is what your wife told you, isn't it?
Когда жена директора школы подарила тебе тот серебряный чайник, она сказала то же, что говорила всем преподавательским жёнам - что ты должна быть всего лишь заинтересованным наблюдателем.
When the headmaster's wife gave you that silver teapot, she told you just what she tells all of the other master's wives - that you have got to be an interested bystander.
Разве то же самое не сказала его жена?
And were you not told the same thing by his wife?
Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб?
Did the prisoner's wife show you a knife and tell you that her husband had cut his wrist while slicing bread?
Мне сказала жена президента.
The president's wife told me.
Жена мне все сказала!
My wife has told me everything.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
Жена Тайри сказала, что в этом корне что-то есть.
Tyree's wife said there was something in that root.
Что она сказала? Я все отрицаю. Ты, может, сам не понимаешь, но твоя жена все еще любит тебя.
Well, you may not be aware of it yourself, Julian, but your wife still loves you.
Что моя жена тебе сказала.
What my wife said.
Слушай, тебе жена не сказала?
Listen, didn't your wife tell you?
Вчера твоя жена прибежала к нам в панике и сказала, что твоя корова сдохла.
Yesterday, your wife came to us in panic and said that your cow was dead.
Жена гиганта сказала своей дочери снять мою одежду.
The giant's wife said to her daughter... to take of f my clothes.
Это же сказала и моя жена, когда я ей сообщил, что ждал вас всю ночь.
That's what my wife'll say, when I tell her I've been waitin'up for you all night.
Что бы сказала жена, увидев нас?
What would my wife say if she saw us?
Она сказала "жена".Ты услышал это, потому что это было сказано.
She said "wife." You heard that, because you were there.
Моя жена не сказала вам, что мы принимаем ванну, шериф Коттон?
Didn't my wife tell you we was taking a bath, sheriff cotton?
Я сказал, что ему никто не звонил, но моя жена мне только что сказала, что звонили.
Oh, sorry, I frequently go to the doctor's. ... I told you no one called him but my wife just told me they called him... a few times.
Это моя жена вам сказала?
- My wife told you that?
И сказала : "Мы еще пока муж и жена."
"We are still man and wife," she said.
Она, наверное, бредила, так как сказала, что тоже ваша жена.
She was probably delirious, but she said she was also your wife.
Шеф, звонила ваша жена, она сказала,..
Chief, your wife just called the station.
Ты сказала ему, что ты моя жена?
You told him you were my wife?
Друг Норы - жена торговца рыбой - сказала об этом.
Nora's friend, the fishmonger's wife, says so.
Жена Фултона сказала, что это из-за меня.
Fulton's wife told me it's all my fault.
Я не могу не думать о том, что сказала бы моя жена,
I can't help thinking what my wife would say
Твоя жена позвонила Франку и сказала ему, что отопления нет.
Your wife called Frankie and told him the fuckin'heat's off.
И мама, жена священника, тогда сказала : "Если бы я знала, то сделала бы аборт".
My mom then replied that if she knew, she would've aborted me.
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44