Живой и здоровый Çeviri İngilizce
24 parallel translation
Вот ты, живой и здоровый!
Here you are, alive and well.
Чтобы отец скоро вернулся живой и здоровый.
That Father will return safely
- И всё же, я здесь, живой и здоровый, и как только я выберусь отсюда, я пополню коллекцию ещё одной способностью от твоей дочери.
- And yet here I am, alive and well, and as soon as I get out, I'm gonna collect one more ability from your daughter.
Но когда он оказался на следующее утро в кровати, живой и здоровый в этом уже не было необходимости.
But when he showed up in bed the next morning, safe and sound, there was no case.
Живой и здоровый, и где же тебя носило?
Sakes alive, boy, where have you been keeping yourself?
Живой и здоровый.
Nice and safe.
Но, как вам, мистер Джарра, это еще не конец истории, раз уж Вы стоите сейчас передо мной, живой и здоровый.
That's not the complete story, as you are well aware, Mr. Jarrah, given the fact that you're standing here, breathing.
Возвращайся домой живой и здоровый.
Bring him home safe and sound.
Я думал, что схожу с ума, но это всё-таки был ты, живой и здоровый. Мне выпал второй шанс получить своё.
I thought I was losing my mind, but there you were, in the flesh... a second chance at getting what's mine.
Никаких травм. Живой и здоровый.
No injuries and no sicknesses.
Живой и здоровый.Только и могу добавить.
Safe and sound, just barely, I might add.
Знаешь, может, кто-то живой и здоровый был бы по этому поводу рад, но я точно не рада.
Okay, look... maybe someone else healthy would be excited about this, but I'm sorry, I'm not.
Живой и здоровый!
Alive and well.
¬ аших людей выбрасывают из окон, а вы стоите передо мной живой и здоровый.
Your men get thrown out windows, yet you're just fine.
Живой и здоровый.
As I live and breathe.
- Живой и здоровый.
- As I live and breathe.
Он, наверное, жуёт коренья и ягоды, радуется жизни, живой и здоровый.
He's probably chewing on bark and berries, having the time of his life, safe and sound.
Чарльз Бойл, живой и здоровый?
Charles Boyle, safe and sound?
Это, леди и джентльмены, Джеймс Бойд... живой и здоровый, на собственных похоронах.
That, ladies and gentlemen, is James Boyd alive and well, at his own funeral.
А судя по этому, он где-то в Бруклине, живой и здоровый.
According to this, he's alive and well and somewhere in Brooklyn.
Живой и здоровый.
Apparently, he faked his own death.
Мне плевать, больной он или здоровый, живой или мертвый, он будет оставлять свои идиотские мнения в своей психушке, где им и место!
I don't give a damn if he's sick or well or dead or alive, he should keep his fucking opinions in the fucking insane asylum where they belong!
Живой и здоровый!
Alive and kicking.
Он вернулся обратно в загон, живой-здоровый, наверное, сейчас видит сны о том дне, когда он вырастет и станет свинной отбивной.
Well, he's back in his pen, safe and sound, probably dreaming of the day he grows up and becomes a pork chop.