Жизненные показатели в норме Çeviri İngilizce
46 parallel translation
Ее жизненные показатели в норме.
Her vital signs are normal.
Твои основные жизненные показатели в норме. Ты переболел всеми обычными детскими болезнями и у тебя нет аллергии ни к каким медикаментам.
You've had all the childhood diseases and you're not allergic.
Он словно в коме. Но жизненные показатели в норме.
He's in some kind of coma but his vitals are stable.
Жизненные показатели в норме.
His vitals are good.
- Жизненные показатели в норме.
- Vital signs are stable.
Жизненные показатели в норме.
- No fever. Vitals are stable.
Жизненные показатели в норме.
His vitals seem okay.
- Кларк, врачи говорят, что ее жизненные показатели в норме
clark, the doctor said her vital signs are perfectly normal.
Что ж, все его жизненные показатели в норме.
Well, all his vital signs are still normal.
Все жизненные показатели в норме.
Your vitals are good.
Вы не в родовых муках, у вас нет кровотечений, ваши жизненные показатели в норме.
You're not in labor, you're not bleeding, your vitals are fine.
Все жизненные показатели в норме, ему нужно всего лишь выспаться.
His vitals are stable. What he needs is sleep.
Жизненные показатели в норме.
Her vitals are good.
Жизненные показатели в норме.
Externally and internally, he's fine.
Всё ещё без сознания, но жизненные показатели в норме.
He's still unconscious, but his vitals are stable.
Твои жизненные показатели в норме. твое состояние в порядке, и ты очевидно сильная достаточно, что бы позаботиться об окружающих,
Look, look, your vitals are stable, your balance is good, and you obviously are strong enough to carry this one around,
Она пока без сознания, но жизненные показатели в норме.
She's still out, but her vitals are good.
Основные жизненные показатели в норме.
Vitals are good.
Жизненные показатели в норме.
Vital signs stable in the field.
Жизненные показатели в норме.
Vital signs are normal.
Его жизненные показатели в норме.
His vitals are holding.
Жизненные показатели в норме.
Vital signs are good.
Его жизненные показатели в норме.
His vitals are stable.
Жизненные показатели в норме.
Vitals are steady.
Ваши жизненные показатели в норме.
Your vital signs are great.
Жизненные показатели в норме...
Vitals are good...
Твой отец убедился, что наши жизненные показатели в норме.
Your father made sure our vital signs were strong.
Жизненные показатели в норме, и это всё ещё он.
His vitals are normal, and so is he.
Жизненные показатели в норме.
Vital signs stabilizing fast.
Пешеход, сбит машиной, жизненные показатели в норме.
Pedestrian, hit by a car, vitals are stable.
Жизненные показатели в норме.
Well, his vitals are still strong.
Все жизненные показатели в норме.
All vitals are strong.
Жизненные показатели в норме. О нарушении протокола доложили.
Vitals are normal, breach protocol was followed to a T.
Его жизненные показатели в норме, симптомы угасают.
His vitals are normal, * * *, the symptoms are clearing.
- Жизненные показатели в норме.
- Vitals holding.
Жизненные показатели в норме.
Vitals holding steady.
Жизненные показатели в норме.
Vitals are stable.
Жизненные показатели в норме.
Vital signs are strong.
¬ се жизненные показатели снова в норме.
His vital signs are back to normal.
Жизненные показатели - в норме.
His vitals are good.
Жизненные показатели были в норме, нам нужны были места, и он сам хотел уйти.
The vitals were normal, we needed the bays, and he wanted to leave.
Его жизненные показатели в норме.
His vitals are great.
Его органы функционировали, жизненные показатели были в норме.
His organs were functioning, his vitals were within range.
Все жизненные было показатели в норме
All vitals were good.
Все жизненные показатели были в норме до конца операции.
All vital signs were perfectly normal until after delivery.