За тобой следили Çeviri İngilizce
155 parallel translation
За тобой следили всю твою жизнь, позволяя тебе жить на помойках.
You've been monitored every day of your life allowed to live like garbage, scum.
Мы за тобой следили.
We've been following you.
И за тобой следили, ублюдок.
We've been watching you, you sick bastard.
- За тобой следили?
Were you followed?
Может быть за тобой следили.
Maybe you were followed.
За тобой следили?
Are you being followed?
Мы за тобой следили уже некоторое время, Ангелус.
You've been on our radar for some time now, Angelus.
- За тобой следили?
- Who's after you?
За тобой следили.
They must have followed you!
- Они за тобой следили? !
- Did they follow you here?
Нужно, чтобы за тобой следили только мужчины.
They must be constantly watched, least they harm themselves in the simple act of being men.
Надя, за тобой следили.
Nadia, you are being tracked.
За тобой следили?
- Were you followed?
- За тобой следили?
- Were you followed?
За тобой следили?
Were you followed?
И значит, это они за тобой следили.
And they're the ones who are following you.
Что, если за тобой следили?
What if you were followed?
# Они следили за тобой из-под камней #
Watching you from underneath a rock
- За тобой не следили?
- Were you followed?
- Нет. - За тобой не следили?
Nobody was followin'you?
За тобой не следили?
Are you sure you haven't been followed?
Они за тобой уже давно следили.
They've been onto you for quite a while.
Я был тут за растениями с этой машинкой и записывал вас обоих пока мои партнеры были здесь, следили за тобой целый день и делали фотографии.
I've been listening over there, recording you while my associates tailed you, taking pictures.
- Я думаю, они неплохо за тобой следили.
- I think they look good on you.
- Реджи, Чарльз и ещё трое человек следили за тобой. Oни предали Карсена, они украли деньги, которые ему доверили.
Reggie, Charles and the three people following you... they betrayed Carson.
Они следили за тобой, делали снимки. Не очень симпатичные.
They were tracking you, took some photos. lt wasn't pretty.
Только если хочешь, чтобы три агента следили за тобой.
Can I take one? Not unless you want three agents trailing you.
- За тобой не следили?
You weren't followed?
За тобой нынче следили.
You was watched tonight.
Ты уверена, что за тобой не следили?
Are you sure you weren't followed?
Они следили за тобой здесь!
They followed you here!
Они следили за тобой?
They followed you here?
Мьi за тобой следили.
We had you under surveillance.
Ну, мы следили за тобой..
Well, we followed you.
что за тобой не следили?
You're sure you weren't followed?
Ты уверен, что за тобой не следили?
It's better for now that no one knows i'm alive.
[говорит по-японски] - Они следили за тобой. Бежим.
[speaking Japanese]
Если бы мы за тобой не следили, ты бы уже отбросил копыта.
If we hadn't been following you, you'd be a doornail right now.
- Мы следили за тобой.
We've been monitoring you.
Мы следили за тобой.
I've been watching you.
Тебе придётся остаться здесь ещё на две недели, чтобы мы следили за тобой.
You'll have to stay here for the next two weeks, so we can monitor you.
— Мы за тобой не следили.
- It wasn't you, Mel.
— Что? Мы следили за тобой.
Well, we followed you home.
Ладно, Стюарт. Зачем тебе нужно, чтобы мы заперли тебя и следили за тобой?
So, Stewart, why do you feel you need to be locked up and observed?
Они должно быть следили за тобой от Чайнатауна
They must've followed you back from Chinatown.
Они следили за тобой с тех пор, как ты разрушил ту фабрику кукол.
They have been following you ever since you destroyed that doll factory.
Они следили за мной, теперь следят за тобой.
He follow me, now follow you.
И ты сказал, что они следили за тобой.
And you said they were following you.
И я знаю, что они следили за тобой на случай, если я появлюсь.
And I know they've been keeping tabs on you in case I showed up.
- Ты уверен, что за тобой не следили?
- You sure you weren't followed?
Уверен, что за тобой не следили?
Sure you weren't?
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за то 3662
за того 6947
за то время 50
за того парня 17
за тома 17
за той девушки 18
за тобой 165
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за то 3662
за того 6947
за то время 50
за того парня 17
за тома 17
за той девушки 18