English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Забеременела

Забеременела Çeviri İngilizce

989 parallel translation
Я забеременела.
I got pregnant...
- Да, я забеременела.
That's right, I am.
Она забеременела.
She was pregnant.
А когда она забеременела, вы испугались, верно?
But not if she gets pregnant.
Моя сестра забеременела от тебя, когда работала в твоем доме.
When my sister worked for you at your house... you made her pregnant.
Можно было поговорить об Улле, которая недавно забеременела
He should've talked about Ulla, who is knocked up
Ая забеременела.
When you came back, I had a belly.
Я просто сказала ему, "Будь осторожен так, что б я не забеременела" когда он кончил. я ощутила...
I was just going to tell him, "Be careful so that I don't get pregnant" - when he came.
Потом я, конечно, забеременела.
Then I fell pregnant, of course.
А я тебе миллион раз говорила, что не забеременела бы ни от кого другого.
And I told you a million times, baby, I wouldn't conceive with anyone else. - You know that, baby.
Но когда я забеременела в прошлый раз, он был уверен, что ребёнок его.
But when I was pregnant before he was certain they were his.
Однажды я забеременела.
I was pregnant once.
Я занялась им со всеми вами и забеременела.
I make sex with all of you and bear the child.
Она забеременела, потому что у неё был любовник.
She got pregnant because she had a lover.
Она совершила тяжкий грех, забеременела.
She violated the discipline and had you.
Когда Мичико забеременела, я уехал. Отправился в Рим, в школу.
When I left pregnant Michiko... I fled to Rome, to school.
Я поделилась Диллером с тобой, а ты забеременела!
I mean, I share Diller with you. And you get knocked up!
Даже Пет еще не забеременела.
Not even Pet's conceived yet.
В следующем году моя мать снова забеременела.
The next year, my mother was again pregnant.
Надеюсь, я не забеременела.
God, I hope I'm not pregnant.
В следующем году она забеременела.
The next year she got pregnant
Знаешь, в Пловдиве такой был случай. Девушка забеременела, пошла к врачу.
There was a case – a girl was pregnant.
Вот ткань, которую мсье Нозье использовал для того, чтобы она не забеременела в результате их сношений.
Here is the cloth she claims Mr. Nozière used so that she would not become pregnant during their incestuous intercourse.
Вам известно, что его жена недавно забеременела.
Do you know that his wife is expecting her first child?
И она забеременела специально, чтобы подловить тебя.
She got knocked up to trap you.
- -старшая дочь, очаровательная и прелестная, забеременела когда ей было 1 5 лет, и ее выгнали из дома.
- The oldest daughter, the pretty, charming one, became pregnant when she was 15 years old and was driven out of the house.
Мама только забеременела младшим братиком
Mum had just Second Brother.
Дура, взяла и забеременела.
Fool, is pregnant.
- Ты ведь так и не забеременела.
- You're still not pregnant.
- Нет, она забеременела.
- No, she got pregnant.
Я боялась, что я забеременею и рожу урода Но я так и не забеременела.
I was afraid I was going to have a baby and that my baby would be deformed but, I never got pregnant.
- Значит, ты от богов забеременела? - Да.
- Oh, so the gods got you pregnant?
Когда Клер забеременела, она была слишком молода...
When Claire got pregnant she was very young...
Твоей матери. Она была уверена, что забеременела именно здесь.
She's sure you were conceived here.
- Лишь бы не забеременела.
As long as he doesn't get her pregnant.
И вот три месяца назад я забеременела...
three months ago. The father is another man, not my husband
Как она влюбилась, забеременела, хочет развода, и все такое.
How she had fallen in love, she had gotten pregnant, she wants a divorce, blah blah.
Я от тебя забеременела, а ты убегаешь к проститутке?
- You made me pregnant, and you go running to a whore?
Просто ты только-только забеременела.
You're just a little pregnant.
Там ее изнасиловали психбольные, и она забеременела.
She was raped by the lunatics and had the baby there.
Ангиолина забеременела.
Angiolina became pregant.
И я забеременела близнецами.
Then I got pregnant with twins.
Через какое-то время жена забеременела. Мы были счастливы.
Anyway, after a while my wife became pregnant.
Мама забеременела мной, когда ей было 17.
My mother got pregnant with me when she was 17.
Разумеется, они безумно влюбились друг в друга, и она забеременела.
Of course, they fell deeply in love, and she became pregnant.
Не поддаваясь панике моей матери, доктор не в силах был ей сообщить, что она забеременела от грязного помидора.
Faced with my mother's panic, the doctor didn't dare tell her she'd been impregnated by a contaminated tomato.
Я не знала, что это означает, но сразу после того как Лама Дордже умер, я забеременела.
I didn't know what it meant. But immediately after Lama Dorje died, I became pregnant.
Когда вы предложили, чтобы я женился на вашей дочери после того, как она забеременела от меня, я это сделал.
I would say no. When you said to marry your daughter after I got her pregnant...
Я забеременела, и пошла к нему, когда ты родилась.
I found I was with child. I went to see him after you ´ d been born.
Чтобы ты сказал, узнав, что от меня не забеременела ни одна женщина.
What would you say if I told you I never impregnated a woman?
Потом я забеременела.
And I was pregnant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]