English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Заберите меня

Заберите меня Çeviri İngilizce

177 parallel translation
Заберите меня.
Take me.
- Заберите меня через час.
Pick me up in one hour.
Заберите меня, пожалуйста.
YOU TAKE ME, PLEASE. HONEY.
- Доктор, заберите меня отсюда.
- Doctor, get me out of here.
Заберите меня через час.
Pick me up in an hour.
Заберите меня и я все расскажу.
Take me back and I tell you.
Заберите меня отсюда.
Get me out of here.
Заберите меня из этой комнаты и вообще из больницы.
You must get me out of here and out of the hospital.
Заберите меня отсюда!
Just take me away!
Заберите меня.
Come and get me.
Заберите меня отсюда.
Get me out of here!
- Заберите меня домой, хорошо?
- Take me home, okay? - Oh, sure. Sure.
Заберите меня домой.
- Okay, honey.
Если меня слышат, заберите меня от сюда.
If somebody hears this, come and get me.
Первое : заберите меня отсюда.
One : Get me out of here.
- Заберите меня из этого ада!
- Get me out of this hellhole.
Заберите меня отсюда скорее.
I really want to get off this airplane now.
Придите и заберите меня.
Come and get me.
Заберите меня!
Come and get me!
Я больше не могу! Заберите меня!
And I've been here so long I can't take it anymore...
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я" "Но мне плевать, еще свободен я"
"Frog-humping, cat-sucking, pissant," in Chinese and not have to worry about censors going, " You can't say'shit.'"
" Заберите меня назад, Дж1, Дж1, привет, привет! Микки Маус!
" Gl, Gl, hello, hello.
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
♪ Take me where I cannot stand ♪
"Заберите меня во тьму"
♪ Take me out to the black ♪
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
~ Take me where I cannot stand ~
"Заберите меня во тьму"
~ Take me out to the black ~
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
? Take me where I cannot stand?
"Заберите меня во тьму"
? Take me out to the black?
Заберите меня домой.
Bring me home.
Я вас прошу, мадам, заберите меня!
I beg you, Madam, take me!
Великие духи, заберите меня.
Great spirits, take me now.
- Док, приезжайте и заберите меня.
- Doctor, I need my medicine.
Просто приезжайте и заберите меня.
You gotta believe. Just come and get me.
Ты же ведь не трахаешься на стороне? Заберите меня через час.
You don't screw around on the side, do you?
Пожалуйста, заберите меня в тюрьму моей матери, и мою сестру тоже.
Lock me up in my mother's prison!
Пожалуйста, заберите меня ".
Please, come get me. "
Пожалуйста, заберите меня.
Please, someone come.
Заберите меня с собой!
- Give me a hand! You have room!
Заберите меня завтра из отеля.
Pick me up at the hotel tomorrow.
Лучше заберите это у меня, иногда я слишком много пью.
In what my maiden aunt calld "the altogether"?
- Заберите его. Меня?
In the car with him.
Он у меня на шее, заберите его.
It's around my neck. - Take it.
Пожалуйста, заберите меня к себе домой.
PLEASE, TAKE ME TO YOUR HOUSE.
Кто-нибудь спасите меня, заберите из этого ужасного места!
Someone save me, take me away from this awful place!
Лучше заберите жену, она меня раздражает.
and please take your wife! She's embarrassing me!
- Заберите меня в мир, где наркотики бесплатны, где в клубах нет гравитации, где каждый трах гарантирует оргазм!
- You know what I mean? - Yeah! - Fuckin'mad.
Я её буду бить, пока она сама просить не станет : "Заберите его от меня".
I'll beat her until she begs me to take back Zaza.
"Не сможете забрать вы небо у меня" "Заберите меня во тьму" "Расскажите всем, что я не вернусь"
For other things, more current slang like, "Baboon's ass crack," per se I would call my friends, who was more up on the correct colloquialisms and curse words in China or Taiwan.
Заберите маму от меня!
Take mum off me!
Заберите в тюрьму и меня!
Put me in prison too.
- Заберите меня отсюда и я последую за вами хоть на край света.
Or did you forget?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]