Забирайся Çeviri İngilizce
432 parallel translation
Забирайся на другое крыло.
Climb out on the other wing.
- Забирайся!
- ¡ Que suba!
- Да. Забирайся!
- Sí. ¡ Que suba!
Боже, забирайся, нечего там мёрзнуть.
Come in out of the night air, goodness.
Забирайся сюда.
Here, kid, climb up on this.
Забирайся.
- Up you go.
Забирайся. Воттак-то.
Come over here.
Забирайся в коляску
Get me on!
Забирайся в автобус.
Get on the coach.
Забирайся!
Come on, climb up!
Забирайся.
Come on.
Забирайся первым, подтянешь меня.
Climb first, then you'll pull me.
И забирайся в батискаф Пикарда.
Come inside Picard's bell.
- Забирайся в дом и открывай дверь.
- Well get in there and open the door.
Лео, забирайся в поезд.
Leo, get in the train.
Снимай штаны и забирайся на полок.
Get your pants off and climb up.
Мы не останемся тут ради золота всего мира. Так что забирайся.
We're not staying, not for all the gold in the world.
Забирайся сюда, сукин сын!
Go on, get out of here... - Get up here you son of a bitch....
Святой Петр, забирайся на облако.
St. Peter, up on your cloud.
Здравствуйте, мистер Редман. Забирайся, нам пора. Я уверена, что эта машина выиграет гонки.
How are you, the thunder receive boy, put your bottom here the thunder receive, must win the game this time my meeting of, mother, small vegetables a disc
Давай, девочка, забирайся в машину.
Come on, girl, get in there.
Забирайся наверх.
Up you come. Here we go.
Забирайся, давай, забирайся сюда.
Just get on, see?
Лэнс, забирайся в катер.
Battle stations. Lance, up front.
Грузовик - это здесь Забирайся в кузов немедленно!
The vehicle right there! Let's go! Get it on there now!
Забирайся.
Get in.
Забирайся!
Get in!
Забирайся.
Get in, will ya?
Забирайся.
Get up.
Давай, забирайся.
Come on, you little bugger.
Слушай, мы сваливаем отсюда! Забирайся на моё плечо.
Listen we're getting out of here!
Давай, Тайлер, забирайся,
Come on, Tyler, Climb in,
Давай уже! Забирайся на борт!
You have to make sure to surface closer to the boat!
Забирайся!
Let's go up!
Забирайся внутрь!
Get in, quick!
Забирайся и осмотрись, дорогая.
Come in and try it out, dear.
Давай, давай, забирайся, не развалитесь!
Come on, come on. Climb up. Don't break.
Забирайся назад и пригнись.
Get in the back and keep your head down
Забирайся на стол.
Come on, get up here.
Залезай. Забирайся.
Get in.
Забирайся.
climb up here.
Забирайся на заднее сидение.
All right. Get in the back.
Так что забирай свои стружки, отправляйся в подвал... И спи там, пока все думают что ты работаешь.
Now take your excelsior down to the basement... and sleep on it when you're supposed to be working.
Забирай свои деньги, белый, и убирайся!
Take your white man's money and get out.
- Давай, забирайся
- Where to?
Забирай свои манатки и убирайся.
Take your stuff and get out.
А ты забирай мальчика и доктора Филипса, и возвращайся в Масалву.
I want you to take the boy and doctor Phillips, and go back to Masalva.
Забирай свои вещи и выметайся!
Pick up your things and scram.
А теперь забирай свою продажную гориллу и убирайся из моего офиса.
Now, take your paid gorilla and get out of my office.
Забирай свою девчонку и убирайся, вы здесь никому не нужны.
Take your delinquent kid and get out of this neighborhood. We don't want you here.
Забирай своё ебучий кусок пиццы и возвращайся в свою ебучую Африку.
Take your fucking pizza piece and go the fuck back to Africa.
забирайся сюда 19
забирайся в машину 24
забирайся внутрь 19
забирайте все 23
забирайте всё 18
забирай всё 27
забирай все 22
забирай её 30
забирай ее 29
забирай 477
забирайся в машину 24
забирайся внутрь 19
забирайте все 23
забирайте всё 18
забирай всё 27
забирай все 22
забирай её 30
забирай ее 29
забирай 477