English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Забирайте его

Забирайте его Çeviri İngilizce

144 parallel translation
Пожалуйста, не забирайте его.
Come on. Please. Please don't take him.
Забирайте его отсюда.
All right.
Я прошу вас, не забирайте его у меня.
I beg you not to take him.
Парень в порядке, не забирайте его, вы не должны этого делать!
The boy's all right, don't take him, you can't do that!
- Нет. Забирайте его себе и бейте, сколько хотите.
You can take him, and you can spank him as you want...
Куда? Забирайте его.
Bring him along.
Мне он не нужен. Забирайте его.
He is not important to me.
Умоляю, не забирайте его. Он мне нужен.
Don't take him away from me, I need him.
Забирайте его себе, Пиньон. Только особо не обольщайтесь.
But don't kid yourself... you won't get past the door.
Забирайте его.
Move him
Забирайте его.
Pick him up.
Забирайте его.
Get him out.
Забирайте его, сэр.
He's all yours, sir.
Послушайте. Если вам нужен фургон - забирайте его и уходите.
Look, if you want the motorhome, just take it and get out.
Забирайте его и уходите.
Take him and go.
Забирайте его.
Get him out of here.
- Забирайте его в участок, сержант.
- Back to base with him, Sergeant.
Не забирайте его.
Don't take him.
Забирайте его.
Get him outta here.
Не забирайте его!
Don't take him away!
- Забирайте его.
- Do take it
Забирайте его сразу, трос может лопнуть в любой момент!
As soon as he's clear, take him back there. This cable isn't gonna hold.
- Не забирайте его!
- Let him not go!
Забирайте его.
Take this man.
Забирайте его. Вы в порядке?
Cover him, boys.
Забирайте его.
Get him up.
Забирайте его и выметайтесь.
Take it and get out.
Забирайте его, ребята.
Take him away, boys.
Капитан. Пожалуйста, не забирайте его.
No, Captain, you see- -
Что ж, забирайте его. Мы уходим. - О, нет, нет.
- Bring'em, we're leaving.
- Да, забирайте его.
- Yeah, take him.
Есть вещи, к которым нельзя относиться иначе. Что ж, забирайте его.
Some things shouldn't be taken lightly.
Забирайте его.
Take him.
Забирайте его.
You can have him.
Забирайте его.
Take him away.
- Забирайте его.
- Bring him.
Не забирайте его!
Don't take him!
Пожалуйста, не забирайте его.
Please, don't take him!
- Пожалуйста, не забирайте его!
- Please don't take him!
Входите и забирайте его отсюда!
Go on and get him the fuck out of here!
Конечно нет... забирайте его.
Absolutely... of course, you can.
- Хватит. Забирайте его.
He is out.
Пожалуйста, не забирайте его!
No, please, don't take her!
Забирайте его обратно на борт.
Take him back on board.
Так забирайте же его, не надо извиняться, забирайте.
Well then, take it. Quit apologizing'and take it.
Поможете довезти его туда - забирайте сколько пожелаете.
If you can help me get him there, you can take what you like.
- Его тоже забирайте. - Отвали, болван!
Elise, this isn't right.
Забирайте его.
Okay. Unhook him.
- Забирайте его.
Get him out of here.
А теперь забирайте его, бомбу и компьютер.
You got the bomb.
Режьте его и забирайте очки опыта!
Slay him and take his experience points!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]