English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Задние

Задние Çeviri İngilizce

307 parallel translation
Возьмите кусок веревки, пойдите и свяжите задние ноги мула вместе.
Get a length of rope, go out there and tie the hind legs of that mule together. What?
Что? Связать мулу задние ноги?
Tie the hind legs of a mule?
Связать мулу задние ноги!
Tie the hind legs of a mule!
- Не хожу через задние двери.
The back door. - I never use it.
Задние номера - тоже грязные. Четыре.
Muddy number plates at the rear, four.
Лейтенант Ухура, прикажите всем сенсорным отделам включить задние лучи, полная мощность, непрерывный режим до дальнейших указаний.
- Those are my orders. Lieutenant Uhura, order all Sensor Sections to direct beams aft, full function, continuous operation, until further orders.
- Задние ворота.
- Back gate.
Передняя область 7.4, задние доли нейтральны.
Frontal circuit 7.4, rear lobes neutral.
У нас задние места.
In the back row
Вы, уставившиеся на задние сидения наших машин,
" You people who peer into the back seats of our cars,
Нет же, парень, за задние ноги тянуть надо.
Nay, lad - grab hold of the back legs and give a big tug.
А затем они слезли с деревьев и встали на задние лапы.
But then they came down from the trees and stood upright.
Я был близко знаком со своими ближайшими соседями, знал каждую кондитерскую, каждое крыльцо, все задние дворы, парковки и стенки для игры в китайский гандбол.
I knew my immediate neighborhood intimately every candy store, front stoop back yard, empty lot and wall for playing Chinese handball.
Компьютер : задние стабилизаторы выведены из строя, небольшое повреждение в системе радиационной защиты, снижение давления.
COMPUTER : Damage to energy banks makes landing decision imperative.
Открепите задние сидения.
You two work on the back seats.
Пожалуйста, выходите только через задние двери.
Please exit through the rear doors.
Только через задние двери.
Rear doors only.
Вы там, задние! Вам видно?
You, out there, you can see up here?
Задние конечности имели развёрнутые назад большие пальцы, что позволяло животному крепко захватывать ветвь, на которую оно садилось. Черта, также характерная для птиц.
The feet had backward-pointing big toes, which gave the animal a firm grip on a branch, and that, too, is characteristic of birds.
Задние конечности, наоборот, сильно вытянуты.
The hind limbs are long, elongated.
Тогда сделайте задние ряды дешевле.
Just put the cheap seats further back.
Ох. Посмотрите, это же задние позвоночные связки.
Postmortem contraction of the posterior neck ligaments.
Я включаю задние двигатели на половину мощности.
I'm taking aft thrusters to one half.
Очевидно, похитители проникли через задние ворота, говорят...
Apparently, the kidnappers came in through the back with a- -
Включаю задние камеры.
Switching to dorsal camera system.
Высотой около двух метров, вытянутая морда, бинокулярное зрение, длинные, мощные и очень сильные передние и задние конечности.
About two meters tall, long snout, binocular vision, strong dexterous forearms and killing claws on both feet.
Это что-то типа спинной дегенеративной болезни, когда больше невозможно поднимать задние лапы.
It's a kind of spinal degenerative disease where they can't hold up the hind legs anymore!
И тогда приходится волочить за собой задние лапы!
They start trooping those legs, they start draggin'them...
Ну, знаешь, желтое, полосы на спине, мощные задние лапы, три рога, борода...
Oh, you know, yellow, stripes on the back, powerful hind legs, three horns, a beard...
Боже, поставь её на задние лапы, мысленно убери 5 килограмм надень костюм от Шанель, и что ты получишь?
My God, stand her upright, take ten pounds off her, put her in a Chanel suit, what have you got?
Задние параболические двигатели - готовы.
Aft parabolic thrusters, check.
Задние стекла выпрыгивали от одного прикосновения, как лягушки из заминированной запруды.
The rear windows leapt up with a touch like frogs in a dynamite pond.
Вот и славно. Отбросьте все задние мысли.
Don't leave time for second thoughts.
Я усилю задние щиты.
I'll reinforce the aft shielding.
Включите задние щиты.
Bring the aft shielding on line.
Тувок, можете усилить задние щиты главным отражателем?
Tuvok, can you reinforce the aft shields with our main deflector?
Задние щиты на максимум.
Aft shields at maximum.
Если он встанет на задние, да еще поднимет передние папы, то выйдет три семьдесят.
I just said that they said it rises on its hind legs and measures three meters seventy. Maybe more!
Да, только ты должен встать на задние...
You gotta get on your back legs...
Нет, это ты - задние лапы, а я поднимаю передние.
You're the back legs, I'm raising my front paws.
"Задние сигналы не работают и..."
" Your tail light's out and, er...
- Покажика мне задние фары.
Show me tail lights.
Я сказал, "Покажи мне задние фары".
I said, "Show me the tail lights."
Запомните, я ещё вгоню вашему папаше ума в задние ворота!
Cos I promise you, when I find your old man, I'm personally gonna fuck him up!
- Только задние места.
- Just the back seats.
Задние зубы немного срослись.
These back teeth are a little impacted.
- Ну это передние и задние двери..
- The front and back doors...
Задние дворы, дешевые гостиницы....
Back alleys, cheap hotels....
Задние ряды, не молчите.
In the back. Come on.
Задние огни.
Your taillight.
Они отремонтировали задние фары.
They fixed the taillight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]