English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Зарабатываешь

Зарабатываешь Çeviri İngilizce

526 parallel translation
У тебя есть здоровье, ты не плохо зарабатываешь.
You've got your health, you're making good money.
Ты многого добился. Наверное, неплохо зарабатываешь?
Yeah, and to college, too, for six years.
Молодой человек - 27, 28 лет. Женат. Зарабатываешь, скажем, долларов 40 в неделю.
Young man, 27-28, married, making, say, $ 40 a week.
Сколько ты зарабатываешь?
How much money you make?
Мне все равно, как ты зарабатываешь на жизнь.
I don't care what you do for a living.
Дома все знают, как ты зарабатываешь!
Everyone knows what you're doing back home.
Если ты возвращаешь деньги, то как же ты зарабатываешь?
But how do you make money?
Зарабатываешь сам?
Are you making a living now?
Ты одеваешься вот так на те деньги, что зарабатываешь, торгуя газетами? Постарайся в этом убедить следователя.
You don't get clothes like that selling papers
За одну неделю? Ты много зарабатываешь.
Goodness, you earn that much?
Правда, что ты зарабатываешь больше миллиона лир в месяц?
Is it true you make more than a million a month?
Что ты здесь делаешь, в номере у мужчины посреди ночи, Зарабатываешь таким образом?
What are you doing up here in a man's room in the middle of the night, taking money for a thing like this?
Нет, для меня было сюрпризом узнать, что ты зарабатываешь на жизнь на пожертвованиях.
Your way of earning a living surprised me!
Их заинтересует, чем ты зарабатываешь на жизнь.
They'II wonder if you work.
Сколько ты зарабатываешь в год?
How much do you make a year?
Как человек, ты зарабатываешь 350 рупий в месяц, учитывая годовую премию.
As a man, you earn 350 rupees a month, with an annual increment of ten rupees.
Меня всегда возмущало что ты зарабатываешь больше, чем я.
- Oh, yeah? I have always resented the fact that you make more money than I do,
О чем ты писал Джин в своем последнем письме, о том, как твои бывшие жены отбирают каждый пенни, который ты зарабатываешь.
The way you cried to Jean in that letter the other day, about how your former wives attach every penny you earn.
Это больше чем ты зарабатываешь. Барни.
It's more than you'll be getting, Barney.
Тогда почему ты этим занимаешься? Ты хорошо этим зарабатываешь?
Can make
Ты зарабатываешь время от времени?
And you cop a coin.
Ты хорошо зарабатываешь?
You earn a living at least, don't you?
Зарабатываешь денег и заодно избавляешься от докучающих тебя людей.
You know, you pick up some money and get rid of a few people who are bothering you at the same time.
Бабки-то зарабатываешь? То есть, деньги. - Не так много, но всё-таки...
Making any dough?
Ты зарабатываешь большие деньги?
DO YOU MAKE FABULOUS AMOUNTS OF MONEY?
Чем на жизнь себе зарабатываешь?
What do you do for a living?
Но надо принимать во внимание КАК зарабатываешь деньги.
But you also have to see how you earn that money.
Ты же деньги зарабатываешь на нашей... тоске!
You just make money, using our... anguish!
Я получил 20 фунтов. Больше, чем ты зарабатываешь за месяц.
£ 20 and the respect of every man present.
ты зарабатываешь хорошие деньги.
you're making some good money.
Въёбываешь как проклятый,... и зарабатываешь право быть прилюдно выебанным в жопу.
You got to work hard. That takes a real gift to show your ass like that.
- Ты хоть что-то зарабатываешь?
- So, you making any money?
Вот чем ты зарабатываешь на жизнь?
So, this is what you do for a living?
А чем ты зарабатываешь?
What do you do for money?
- Но, сдается мне, ты хорошо зарабатываешь на этой станции.
but it seems to me you're making pretty good money on that station.
- Ты зарабатываешь свои жалкие $ 250 в неделю, плюс чаевые. - Но я зарабатываю.
You got your little $ 250 a week plus tips. I'm getting paid.
Зарабатываешь 100 долларов в час и закалываешь сапоги булавкой?
You make $ 100 an hour, and you got a safety pin holding your boot up?
Иногда мне приходит твоя почта и ты зарабатываешь всего на 27 долларов в неделю больше меня.
I get your mail once in a while, and you make only $ 27 a week more than I do.
Сколько ты зарабатываешь на мне, пока я сплю?
So, how much do you make off me when I'm asleep?
И сколько ты зарабатываешь на каждой мелодии?
So how much would you make for doing one of those?
- Да, да, ты зарабатываешь деньги.
- Yeah, yeah, you make money.
Ну, а ты зарабатываешь свои 18 штук в год.
Well, you're earning your 1 8 grand a year.
Сколько ты зарабатываешь за все турниры... около $ 2,000 в год?
How much do you make at the tournaments altogether... about $ 2,000 a year?
Так ты зарабатываешь свою долю.
That's how you earned your turf.
Ты зарабатываешь деньги, ничего при этом не делая.
You make money without doing anything.
Как ты зарабатываешь на жизнь, Ньюман.
What do you do for a living, Newman?
Чем ты на жизнь зарабатываешь?
I mean, does he know what you do for a living?
А чем ты зарабатываешь на жизнь?
What doyou do for a living?
- Секретарша не может зарабатывать больше чем ее босс. - Ты зарабатываешь больше, чем я.
- You're making more than I am.
Тебе нравится то, чем ты себе на жизнь зарабатываешь?
Do you like what you do for a living?
Да ладно тебе, ты должно быть зарабатываешь не мало содержа рыбную ферму.
Come on, you must earn many money with the fish farm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]