English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Зачем это

Зачем это Çeviri İngilizce

13,680 parallel translation
И зачем это ему?
Now, why the hell would they do that?
Зачем это вам?
What you want to do that for?
Если нельзя фантазировать о том, о чём только пожелаешь, тогда, ну серьёзно, зачем это всё вообще?
I mean, if you can't have, you know, whatever sex fantasy you want to have, then, I mean, really, what is the point in anything?
Зачем это?
What for?
Зачем ты это делаешь?
What do you do it for?
Зачем ты это сделала?
Why did you do that?
Зачем ей это делать?
Why would she do that?
Зачем ты это сделал?
Why would you hurt her?
Зачем бы он стал это делать?
Why would he do that?
- Зачем ты это сделал?
- Why would you do that?
Зачем ей это нужно?
Why would she want to do that?
Зачем мне это делать?
I mean, why would I do that?
Зачем тебе это знать?
Why would you need to know that?
Зачем им все это оставлять?
Why would they leave all this behind?
Зачем они это делают?
[boy] Why are they doing this?
Зачем ты это делаешь?
Why are you doing this?
Зачем? Это же было её желание.
If she was so obstinate, why bother?
Это бы объяснило, зачем убийца украл компьютеры из офиса О'Нила.
It would explain why the killer stole the computers from O'Neal's office.
Зачем ей это?
Now why would she do that?
Зачем ему сейчас говорить тебе это?
Why would he be telling you this now?
Если он хотел ее убить, зачем бы он стал делать это там, где смогут ее спасти?
If the point was to kill her, why would he shoot her at a place where she could be saved?
– Зачем ты... – Это забавно. – Прости.
- Sorry.
Зачем ему это?
Why would he do that?
итак, зачем ты это сделал?
Now, why would you do that?
Зачем мне покидать это воспоминание?
Why would I ever leave this memory?
Зачем ты это сделал?
Why? Why did you do it?
Это то, зачем ты пришла сюда.
This is what you came in here for.
Зачем ей это скрывать?
Why wouldn't she tell him?
Зачем вы делаете это с моей семьёй?
Why are you doing this to my family?
Если вы уже это знали, зачем заставили пройти через это?
If you already knew that, then why put me through this?
Зачем нам это делать?
Why would we do that?
Чего я не понимаю, так это зачем кто-то звонил на горячую линию психиатрической помощи 85 раз из почтового отдела.
What I don't get is why someone in the mail room called the psychic hotline 85 times.
Это твоя идея фикс. Зачем?
It's your cause.
Тогда зачем приводить сюда это милое создание и использовать ее очарование?
Then why bring this lovely creature here to run a charm offensive?
- Эл, зачем ты мне это показал?
Al, why did you show this to me?
Если я был твоим другом... зачем ты со мной это сделал?
If I was your friend, why did you do this to me?
— Потому я и не хотел говорить. Зачем вы это делаете?
- That's why I didn't want to say it.
Она заботится о ней, так что... Зачем мне держать это в тайне?
She's - she's taking care of her, so why would I have to keep it from her?
Зачем он это сделал?
W-What'd he do that for?
Э, зачем ты это делаешь?
Uh, why are you doing this?
Зачем ты мне это рассказываешь?
- Why are you telling me this?
Зачем ты это сделала?
Why would you do that?
Зачем бы мне это?
What for?
Найти один в вирусе ещё понятно - ну, чтобы его авторы, скажем, заработали денег, украли кредиток и заработали денег, и это ещё понятно зачем, но встретить в одном месте 4 нулевых дня, стоящих по меньшей мере полмиллиона долларов,
Seeing one in a malware you could understand because, you know, the malware authors are making money, they're stealing people's credit cards and making money, so it's worth their while to use it, but seeing four zero days, could be worth half a million dollars right there, used in one piece of malware, this is not your ordinary criminal gangs doing this.
Мы не совсем понимали зачем им это.
We didn't even know why they would be doing that.
Зачем мы это делаем?
Why are we doing this?
Зачем, скажи на милость, ты это сделал?
Why would you do that?
Зачем вы это сделали?
Why did you do that?
- Зачем вам это знать?
- Why you want to know?
И зачем ему это делать?
Why would he do that?
Зачем тебе это?
it's what you need to...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]