English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Защищаю

Защищаю Çeviri İngilizce

825 parallel translation
Ну ладно, тогда защищаю Мафекинг.
All right, then, I'm defending Mafeking.
Потому что я защищаю беспомощных униженных людей?
Because I can feel for beaten, helpless people?
Как святая Женевьева, я защищаю Париж.
Like St. Genevieve, I'm defending Paris.
Я не защищаю его.
I'm not sticking up for Nick.
Но я защищаю права мелких собственников.
But I'm here to protect the interests of the small owner.
Я не защищаю убийцу полицейского...
I'm not interested in defending a cop killer.
Я защищаю вашего мужа, обвиненного в умышленном убийстве. Вы знаете, что это означает?
I'm here to defend your husband on charges of premeditated murder.
Я защищаю этого человека, если позволите
I'm defending this man, with your permission.
- Я защищаю себя.
- I defend myself.
Ситуация требует немедленных действий. Я защищаю права Вирджинии.
This demands immediate action to protect Virginia's rights.
Я защищаю вашего брата. С такими, как вы, надо держать ухо востро.
I'm protecting Rocco, he should be wary of you.
- Жена человека, которого я защищаю.
- She's the wife of the man I'm defending.
Я просто защищаю негра, Тома Робинсона.
I'm simply defending a Negro, Tom Robinson.
ведь я их защищаю...
Speak no evil of mankind. I shall plead its cause.
Тоже я. Защищал мужа, защищаю и жену.
If I could defend the husband I can defend the wife as well.
Нет Дженни, я недостойно защищаю неисполнимые мечты Марии.
Not the Yenny that protects the impossible dreams of Mary.
Я защищаю только этот мир, не более.
I'm protecting this world and this world only.
Защищаю его!
Protecting it!
Защищаю от него.
Keeping her away from him.
Просто защищаю панцирь и внутренние жидкости от внешних воздействий.
If I can just save the shells and some body fluids for analysis.
Я защищаю князя Мацудаира от презренных мятежников Мито.
Yes, I'm a bodyguard all right. Here to clean things up!
Я вас здесь защищаю, а вы хотите меня убить?
What? I'm here to protect you and you want to kill me?
Я защищаю честь своих маленьких девочек.
I'm defending my little girls'honor.
Я не защищаю ничьи интересы и уж, конечно, не синьора Хюббеля, которого я вообще не знаю.
I'm not protecting anyone's interests. And certainly not Mr. Huebel's, whom I don't even know!
Я не сошел, я защищаю себя.
I am not losing my head, I'm defending myself!
Защищаю диссертацию в Королевском Институте Общественного Развития.
Preparing my thesis for the Royal Institute for Social Research.
Лично я защищаю народ, никто этого не запрещал.
I'm the people's only defense. Against whom?
Я защищаю свою жизнь сейчас.
I'm on trial for my life.
То, о чем спрашиваете меня вы, и о чем я сам спрашиваю себя, с некоторых пор являюсь ли я сам негодяем, раз я защищаю негодяя?
What you're asking, and what I've been asking myself, is : "Am I a louse for defending a louse?"
Я либо защищаю его либо отказываюсь и теряю лицензию.
I can either defend him Or withdraw and probably be disbarred.
На этот раз я защищаю тебя.
This time I'll protect you.
Я защищаю остров от вторжения. - А!
I protect the island from invasion.
Я его защищаю.
I'm defending him.
Просто защищаю себя, сэр.
Just protecting myself, sir.
Я защищаю страну, где люди свободно мыслят, работают и развлекаются.
I'm defending a county where people can think, act and worship anyway they want.
Я всегда его защищаю.
I'm always sticking up for him.
Мне казалось, что так я ее защищаю.
I felt that my silence would protect her.
Я делаю деньги. И защищаю доброе имя своей семьи.
I am in the business of making money, and protecting my family's good name.
Я защищаю не себя, но всех ковыряльщиков в носу, которых поймали.
I'm not just defending myself, but all those pickers who have been caught.
Я не служу в этом суде и не защищаю свиней.
My sister is Samira. - I can't help you.
Я всего лишь защищаю свои интересы и свою собственность.
I'm simply protecting my interests... and my property.
Я всю жизнь защищаю права рабочих.
I've spent my life defending workers'rights.
Мистер Симпсон, я защищаю права Джимми Дюранта.
Mr. Simpson, I represent the estate ofJimmy Durante.
- Я больше вас не защищаю!
- I am not protecting you anymore, you fuck!
Я защищаю интересы Соединённых Штатов!
I'm protecting the interests of the United States... ahhh!
Я здесь не защищаю помещиков.
I'm not here to defend landowners.
Как член элитного спасательного отряда Космических Войск, я защищаю галактику от угрозы вторжения... от жестокого императора Зурга, заклятого врага Альянса Галактики.
As a member of the elite Universe Protection Unit of the Space Ranger Corps, I protect the galaxy from the threat of invasion from the evil Emperor Zurg, sworn enemy of the Galactic Alliance.
Иногда я даже не знаю, от кого я его защищаю.
Sometimes I do not know who I'm protecting him against.
Защищая себя, я защищаю их.
By protecting myself, I am protecting them.
и защищаю свидетелей.
now I'm at WITSEC.
Я не защищаю себя.
I am not defending myself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]