Зеленое Çeviri İngilizce
382 parallel translation
и оно зеленое..
and it's green...
Прости, малышка, зеленое сукно моя слабость.
Sorry, but you know how it is.
Пусть наденет розовое, а я хочу её зеленое платье.
Can't she wear my pink dress? I wanna wear Scarlett's green dress.
Уинфилд, смотри, какое все красивое и зеленое!
Look how pretty and green it is, Winfield.
Я надеюсь что есть одно большое, зеленое.
I hope that one's got a big one, a green one.
Утром она закатила ужасный скандал, когда увидела собственное зеленое лицо в зеркале.
She made an awful scene this morning because she saw herself all green in her bathroom mirror.
Делают верхний этаж леса гуще и солнце перестаёт проникать на земле. И ничего зеленое не растет.
They make that layer thicker until they shut out the sun so completely nothing green will ever grow down here.
Ну, сегодня ты не обязан быть ирландцем чтобы носить зеленое.
Well, you don't have to be a harp to wear green today.
В нашей стране, с другой стороны, все красное, зеленое и белое.
In our country, on the other hand it's all red, green and white.
Зеленое нижнее бельё?
Green underwear?
Зеленое вечернее платье
Green gazar gown.
Помнишь, я дала тебе зеленое яблоко.
Remember I gave you a green apple.
Почему это? ( Вижу как сейчас спускаются сюда 5 вооруженных всадников, одетые в зеленое. )
( I see five armed men coming on horses dressed in green. )
Все такое зеленое.
Everything's so green.
Попробую зеленое.
I'll try this green one.
Майкл, зеленое предупреждение. Лаборатория гидропоники, номер 173.
Michael, green reference.
... повторяю, зеленое предупреждение...
... saturation of nutrient solution. Repeat : green reference.
Под крылом самолета О чем-то поет Зеленое море тайги.
Down below, under the wing sings the green see of the Taiga.
Зеленое море тайги.
the green see of the Taiga.
Все, что падает на зеленое сукно, тут же отскакивает в его карманы.
Everything that falls on the green baize or bounces into a slot...
светло-зеленое платье и смешные трусы, явно не по размеру. Потом, чуть поколебавшись, снимала и часы.
her weird underwear she obviously knew didn't fit her, and then after a brief hesitation took off her wristwatch.
Не был одет в зеленое.
Wasn't wearing green.
Вы ищете не зеленое ведро?
Hey, where are you going with that green bucket?
Потом она дала мне зеленое печенье. Фу!
Then she gave me a green cookie.
Думаю, этой осенью, бойцы, следящие за модой, наденут в джунгли зеленое.
I think this fall, the discerning GI is gonna be wearing green in the jungle.
Есть чего-нибудь зеленое?
- What the hell do you want?
Всё зеленое забрал.
- Something for a gig.
Скажите, пожалуйста, у вашей хозяйки было темно-зеленое платье?
There says to me, Mademoiselle, his mistress did it have a dark-green dress?
А у кого-нибудь в доме есть темно-зеленое платье?
Someone of the house has a dark-green dress?
У тебя зелёное платье.
You've got a green dress.
Это что за зелёное существо?
What's that green thing?
Зеленое.
It's green.
Иди переоденься в зелёное и лезь в лодку.
Get into your next outfit.
За воротами лагеря я выброшу к чёрту этот мундир, и накакая сила не заставит меня одеться в зелёное.
I take off this uniform once you leave the camp... and nothing will make me wear it again.
Всё зелёное.
Green all over.
Так, это "Силванское зелёное".
Two, four, six... ten.
Я буду носить всё зелёное в день Святого Патрика?
I'll wear the green St. Patty's Day?
У меня одно единственное кольцо, вот это зелёное.
I have one ring, this green one.
Висит на стене, зелёное и пищит.
Why is a mouse when it spins?
Найди что-нибудь зеленое.
Will you shut her up?
Всё зелёное.
IT'S ALL GREEN.
Всё зелёное. И раковина, и стол, и свет, можно видеть.
AND THE SINK AND THE TABLE AND THE LIGHT, YOU CAN SEE IT.
Сибил пыталась сделать красное и зелёное, но всё получалось фиолетовым и она не могла это остановить.
DO YOU KNOW WHAT SHE DID? SHE TOOK THE CRAYON, AND SHE JUST SCRUBBED ON THE PAPER
Там всё зелёное, и оно капает, и это в раковине.
YOU JUST LAY STILL. ( Richard ) PLEASE, DON'T!
Я даже не буду смотреть на зелёное.
THIS IS THE MOST DIFFICULT HURDLE OF ALL,
Всё зелёное.
ARE YOU IN THE KITCHEN?
Вокруг всё зелёное!
It's all green!
Интересно, будет ли на этот раз зелёное свечение...
Let's see if we've got the green light.
Я люблю зелёное.
I Iove green.
И еще японец. Полюбил зелёное?
You going yuppie?
И забери из чистки моё зелёное платье!
Excuse me. Pick up my green dress at the cleaners!
зелёное 16
зеленый 336
зелёный 157
зеленые 86
зелёные 28
зеленые глаза 26
зеленая 77
зелёная 30
зеленый свет 61
зелёный свет 21
зеленый 336
зелёный 157
зеленые 86
зелёные 28
зеленые глаза 26
зеленая 77
зелёная 30
зеленый свет 61
зелёный свет 21