Знаю Çeviri İngilizce
339,326 parallel translation
Я знаю, чего ты добиваешься.
I know what you want.
Даже не знаю, есть ли у нас на такое время!
- Oh, man, I don't know if we're gonna have time to pull something like that together!
Знаю, вы не видите себя в роли моего наставника, но...
I know you may not see yourself as my mentor, but... - Of course I do.
Прости, знаю.
- It just hit me that it's over.
Знаю, это отстой, но так будет правильно.
- I know, it sucks, but it's the right thing to do.
Я не знаю.
Uh, I don't know.
Да, я знаю.
Yeah, I know.
Я знаю.
I know.
Не знаю, что сказать.
I don't know what to say.
Я знаю, что должна.
I know that I'm supposed to.
Я знаю, что у меня есть судьба, и мы не должны нарушать время ещё больше, чем сейчас. Но я должна верить, что время сильнее этого.
I know I have a destiny and that we shouldn't damage time any more than we already have, but I have to believe that time is stronger than that.
Знаю, вы мне не поверите, но у меня завтра собеседование в первом национальном банке.
- Look... I know you're not gonna believe me, but I have a job interview at First National Bank tomorrow.
Слушай, я знаю, что это был не случайный звонок. Так о чём ты хотел поговорить?
Look, I know it wasn't a booty call, so what did you want to talk about?
Или же я тебя совершенно не знаю.
Or I just don't know you at all.
Слушай, знаю, что ты теперь председатель, и ты за многое отвечаешь, но ты никогда не хотел стать шефом?
Hey, I know you got the Alderman thing, and that pretty much keeps your hands full, but you ever wanna be a chief?
Не знаю.
I don't know.
Не слишком хорошо, насколько я знаю.
Not so great, from what I can tell.
Я знаю, вы смеётесь надо мной, просто еще не понял, как.
I know you're making fun of me, I just don't know how.
Я знаю.
Yeah, I can tell.
- Я знаю, шеф.
- I know that, Chief.
Насколько я знаю, с Андерсоном
Everything I hear, Anderson is somebody
Я знаю, знаю, знаю.
I know. I know. I know.
Не знаю, не сказал.
I don't know. He didn't say.
Что ж, я ничего не знаю.
Well, I don't know anything, do I?
Знаю, мы просим о немыслимом.
- Lucy! I know we're asking the unthinkable.
Знаю, не мне говорить, ведь это я эгоистично рванул спасать жену, но всё же... Позволить Флинну убивать в прошлом - это безумие.
I'm the last person that should be saying that, because I'm the selfish ass that went after my wife, but still... letting Flynn murder through time... that's madness.
Поверь, я знаю, как это тяжело.
I know how hard it is.
Я не знаю.
- I don't know.
Я знаю, кого можно спросить.
I know who we can ask.
Не знаю, за кого вы меня принимаете...
Look. I don't know who you people think I am.
Не знаю, о чём ты! Что за собрание?
I don't know what you're talking about.
Думаю, я знаю, как сравнять счёт.
I think I know a way to make it even.
Газеты писали, это с войны, но я-то тебя знаю.
The papers say you got them in the war, but come on.
А родня всегда превыше всего. Так что я знаю - ты не выстрелишь.
And family's more important than anything, which is why I know... you won't shoot.
Спасибо за помощь, знаю, вам было нелегко.
Thank you for your help. I know this was hard for you.
- Я знаю, малыш.
- I know, baby.
Я знаю, что приближается что-то плохое и ужасное, ясно?
I know something evil and terrifying is coming, Okay?
Я знаю, где Скип!
I know where Skip is!
Послушай, я знаю, что Черные Значки кажутся первоклассной тайной организацией...
Look, I know that Black Badge seems like a hot shit covert operation...
- Проблема в том, что я знаю, что это не так.
- Problem is, I know that you're not.
Я знаю, что я рановато, но я проснулась сегодня утром, и меня осенило.
I know I'm a little early, but I woke up this morning, and it just hit me.
Я знаю, что я очень взволнована, но разве можно меня винить?
Look, I know I'm excited, but can you blame me?
Генри, я знаю, что в последнее время много всего произошло, но только не говори мне, что ты пытался что-то изменить.
Henry, I know there's been a lot going on lately, but please tell me you haven't tried to change things.
Я знаю, что нельзя этого делать.
I know better than that.
Я тебя знаю?
Do I know you?
Что значит "не знаю"?
What do you mean, you don't know?
Не знаю, милая.
I don't know, luv.
Хорошо, пап, я знаю, что формально мы вроде как королевской крови, но если только ты не планируешь устроить свадьбу с выездом в ваш замок в Зачарованном Лесу или куда-нибудь вроде Экскалибура в Лас-Вегасе, я не думаю, что мы найдем то, что ты хочешь.
Okay, dad, I know that technically we're all royalty or whatever, but unless you want to do a destination wedding at your castle in the enchanted forest or, like, Excalibur in Vegas, I don't think we're gonna find what you're looking for.
Я просто... я не знаю, зачем мы должны так спешить с этим.
I just... I don't know why we have to rush into this.
Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I-i would never trick you like that.
Я не знаю, Генри.
I don't know, Henry.
знают 243
знают ли они 23
знающий 19
знаю я 164
знаю я таких 17
знают что 20
знаю только 143
знаю ли я 52
знаю его 18
знаю лишь 17
знают ли они 23
знающий 19
знаю я 164
знаю я таких 17
знают что 20
знаю только 143
знаю ли я 52
знаю его 18
знаю лишь 17