Игры закончились Çeviri İngilizce
42 parallel translation
- Игры закончились, Тереза.
- Don't think you're that lucky! - The games are over, Teresa.
А теперь игры закончились.
Now we can stop playing games
Игры закончились, Ферлонг.
Game's over, Furlong.
Игры закончились.
Playtime is over.
Игры закончились.
No more games.
- Игры закончились.
Playtime's over.
Игры закончились.
'Playtime is over.'
Потому что игры закончились.
Because this isn't make-believe.
Игры закончились!
Quit playing games!
Игры закончились, детка.
Playtime's over, kid.
Игры закончились.
Play time's over.
Игры закончились.
There's no game anymore.
Игры закончились.
- Just cut the act.
Всё, игры закончились.
The game is over.
Вы понимаете, что с этого момента игры закончились.
You realize, this would be the end of fun and games.
Игры закончились.
Well, the end of the subtleties.
- Слышь, игры закончились, мальчик.
- Listen, the game's up, old boy.
Игры закончились, малыш.
Game over kid.
Все, Мэри, игры закончились, ясно?
Yeah, Mary, the jig's up, okay?
— Послушай, шутки и игры закончились.
- Look, fun and games are over.
Но эти игры закончились, ладно?
But those games are over, okay?
Думаю, игры закончились.
I guess foreplay is over.
Игры закончились, мой мальчик, я должна знать, что вы затеваете.
Game's over, boy, I need to know what's going on.
- Игры закончились.
- Playtime's over.
Ну всё, игры закончились.
All right, playtime's over.
Игры закончились.
Playtime's over.
Игры закончились, Галавант.
No more games, Galavant.
- Извини, сестрёнка, игры закончились.
Sorry sis, playtime's over.
Я потрясён, но... игры закончились.
Super impressed, but, uh... playtime's over.
Так, Бенджамин, игры закончились. Что ты сделал с моим компьютером?
What the hell did you do to my computer?
Так, игры закончились.
All right, Duck, Duck, Goose over.
- Игры закончились.
- Playtime's over, okay?
А разве игры не закончились?
Isn't the season over?
В Америке игры уже закончились.
The American season is over.
Мои друзья и я были очень злы на нее потому что она сказала, что ролевые игры с фанатами закончились. а потом, через две секунды, завела туда человека.
My friends and I were totes pissed at her because she told us that the fan experience was closed, and then two seconds later, she brought someone inside here.
Еще один вопрос, как закончились "Голодные игры"?
One more question... how does "Hunger Games" end?
♪ Игры в честь Дня благодарения закончились ♪
♪ The big Turkey Day game's letting out ♪
У нас в баре закончились игры для пари.
We ran out of games to bet on at the bar.