Из них Çeviri İngilizce
24,597 parallel translation
Откуда мне знать, что вы не одни из них?
How do I know you're not one of them?
Он станет одним из них через минуту.
He'll be one of them any minute.
В одном из них он поймал подозреваемого в убийстве.
Nailed a murder suspect while he was at it, too...
Какой-то из них принадлежит Блэкстоуну.
And one of them's Blackstone.
Когда одного из них валят, они просто с ума сходят. Переводчики : Dark _ Alice
When one of their own goes down, all bets are off.
Большинство из них убеждены, что за всем этим стоите Вы, что Вы повлияли на мнение премьер-министра.
Many of them claim that you are behind this, that you are the man who changed the Prime Minister's mind.
Половина из них может быть заложниками.
Half of them could be posing as hostages.
Вы одна из них?
You're one of them?
Никто из них не скажет о тебе ничего хорошего.
None of them is gonna have anything good to say about you.
Я построил карьеру на приказах, большинство из них привели к трагедиям.
I built a career following orders, and I almost followed them into tragedy.
Я убил одного из них этим самым гарпуном.
I killed one of them with this very blade.
Ты как-то мне рассказывал, как охотился за людьми, которые убили твою семью, как ты расправился с каждым из них.
You once told me how you hunted the men down who murdered your family, how you butchered every single one of them!
У нас тут клиент, озабоченный волосами, и один из них в его мясном рулете.
We got a customer with a hair up his butt and one in his meatloaf.
Я не поверила, когда Клинт сказал, что бывает какао-зависимость, но я и в лепреконов не верила, пока не начала работать на одного из них.
Okay, I didn't believe Clint when he said cacao was addictive, but I also didn't believe in leprechauns until I started working for one.
Я не говорил ни с кем из них с тех пор, и я даже не задумывался об этом.
I haven't spoken to any of them since and I don't even think about it.
Кто из них?
Which one? - Uh...
В смысле, какой из них?
No, I mean, which of the documentaries?
Один из них здесь.
Well, one of'em got out.
Могу я взять один из них?
Can I get one of those?
Но один из них выглядел как черный Халк.
But one of them looked like the black Hulk.
И не все из них плохие, да?
Not all of them bad, eh?
- Не помню, кто из них...
I can never remember which one...
Один из них никогда не повзрослеет.
One of them never quite grew up.
Ты уже стал одним из них.
You're already becoming one of them.
Кто-то хочет, чтобы мы знали, кто из них собирается в колледж.
Someone wants us to know they're going to college.
Одним из них был Джо Блэйк.
And one of them was Joe Blake.
Значит,.. он один из них.
So... he is one of them.
В сети тысячи пародий на "Гамильтона" и половина из них как видеорезюме для колледжей.
There are thousands of "Hamilton" parodies, and half of them are college applications.
Ты была так занята, пытаясь победить Бойлов, что стала одной из них.
You were so busy trying to beat the Boyles, you became one.
Думаешь, Джейн одна из них?
You think Jane was one of them?
Я вижу одного из них.
I've got eyes on one of them.
У девяти из них были указаны места, а в последнем есть ссылка на Periscope видео.
Nine of them had locations, and the last one had a link to a Periscope video feed.
И если что пойдёт не так, то уж лучше я, чем кто-то из них.
And, when it comes down to it, I'd rather it be me than one of them.
Элли выросла среди этих ребят, и до сих пор знает некоторых из них.
Allie grew up with a bunch of these guys and still knows some of the family...
Я был одним из них?
Was I one of'em?
Эдгар, что ты... – Я был одним из них?
Edgar, what are you... - Was I one of'em? - You're not making any sense...
Так что просто скажи, я был одним из них?
So, just tell me, was I one of'em?
Мы недавно изучали способности, которые передаются по наследству, и это одна из них.
We learned about inherited traits in science, and rolling your tongue is one.
Но если кого-то из них увидишь, просто дай мне знать.
If you hear from either of them, you just let me know.
Один из них выронил его.
One of them dropped it.
Но могу сказать, что один из них сделал пару снимков твоего человека, Брэдли.
But I can tell you that one of them snapped a few photos of your man Bradley outside.
Такой вопрос можно задать о любом из них.
You could be asking me that about either of them.
Некоторые из них были из приличных семей.
Some of them were from decent families.
Может быть ты попросишь очень мило одного из них снять маску.
Maybe if you ask nicely, one of them will take off their mask.
Ты один из них?
You one of them?
Одна из них бросилась впереди лошади.
One of them threw herself in front of a horse.
Что если один из террористов среди них или даже больше одного.
One of the terrorists could be hiding with them... or more.
У них была вся информация с допроса из подполья.
They had everything from the black site interrogation.
Флинн может убить любого из них, и это обернётся катастрофой.
Flynn could kill any of them, and it would be a disaster.
Да, обо всех о них, но прямо сейчас, мы оторвемся так, что аж искры из глаз!
Yeah, all of'em, all of'em, but right here, right now, you and me are gonna go and rip the livin'daylights out of her.
У них есть девочки из Мексики,
They got girls there from all over Mexico,