Издеваетесь Çeviri İngilizce
1,057 parallel translation
Вы издеваетесь?
Are you kidding me?
Да вы издеваетесь надо мной.
You've got to be kidding me.
- Вы издеваетесь, вы шутите!
You've got to be kidding me! This is a joke!
Да вы издеваетесь.
Humour me.
- ¬ ы издеваетесь надо мной?
Are you making fun of me?
- Издеваетесь?
Are you kidding?
Вы издеваетесь.
You're kidding me.
Вы что, издеваетесь?
You're shitting me!
- Вы издеваетесь!
You're kidding me.
- Вы, наверное, издеваетесь.
- You've gotta be kidding.
- Вы издеваетесь?
- You're kidding!
Издеваетесь, Манери?
Are you being funny?
- Вы что издеваетесь?
- Bye. - Hey, what, are you kidding me?
Потому-то вы и издеваетесь над нами.
That's why you're messing us about.
- Издеваетесь над моей головой?
- You being a wit?
- ¬ ы что, издеваетесь?
Are you kidding me?
Вы что, издеваетесь? Она же вылила кипяток ему на это самое.
She poured scalding hot water on his crotch.
Вы что, издеваетесь?
You gotta be kidding me.
Издеваетесь?
You're having a laugh?
Вы что, издеваетесь?
Are you kidding me?
Вы должно быть надо мной издеваетесь!
You got to be fucking kidding me.
Вы издеваетесь?
You're kidding me.
Издеваетесь?
Are you kiddin'me?
- Издеваетесь?
- Are you kidding me?
Слушай, а я за своим сам зайти должен или как у вас это принято? Да вы издеваетесь.
Does that mean I have to go to your office to get mine, too, or how's that work?
Вы издеваетесь.
You're mocking me.
Вы что издеваетесь?
You're shitting me?
Вы издеваетесь?
Are you kidding?
Вы что, издеваетесь?
Are you freaking kidding me?
Издеваетесь?
Are you kidding?
Да вы просто издеваетесь...
You're kidding me, right?
Вы издеваетесь надо мной?
Are you mocking me?
Вы издеваетесь?
You kidding me?
Вы что, издеваетесь?
- Hold it right there! - You've gotta be kidding.
Да вы что все, издеваетесь?
Shit! You gotta be kidding me.
Вы что - над нами издеваетесь?
Are you making fun of us?
- Вы издеваетесь
You gotta be kidding!
- Издеваетесь
You're making fun of me.
Воттеперь точно издеваетесь
You really are making fun of me.
Вы что, издеваетесь?
You have got to be kidding me.
- Вы издеваетесь?
- You kidding?
Издеваетесь, да?
- You're kidding, right?
Да вы издеваетесь.
You have got to be kidding.
Да вы издеваетесь.
Oh, you're kidding me.
Вы даже не видели мою сестру и вы ещё издеваетесь надо мной?
You haven't even seen my sister, and you're being cute with me?
Вы издеваетесь.
You gotta be kidding me.
- Издеваетесь?
-... but a Carmela Soprano is here. - You're kidding.
Издеваетесь?
You guys have advertisers?
Вы оба надо мной издеваетесь!
You're both making fun of me!
- Вы пришли к решению? Вы что, издеваетесь надо мной?
What, are you kidding me?
Его сын умирает и вы издеваетесь над ним?
His son's dying, and you're mocking him? It was a dumb question.