English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Или женщина

Или женщина Çeviri İngilizce

579 parallel translation
Я всегда мог уверенно сказать, кто написал картину - мужчина или женщина...
I can usually tell whether a canvas has been painted by a man or woman...
- Ты мужчина или женщина?
- Are you a man or a woman?
Это огромный город, и где-то в нем, мужчина или женщина...
This is the biggest city in the world and somewhere in it, one man or woman..
- Если мужчина или женщина пострадавшие от преступных действий придёт к вам завтра и попросит вашу помощь. Что вы сделаете?
If a man or a woman bringing civil action in a criminal trial came to see you tomorrow and asked for your assistance, what would you do?
Мужчина или женщина?
- A man or a woman?
Мужчина или женщина?
Is this person a man or a woman?
- Спутник, это мужчина или женщина?
- Was she with a man?
На нём было что-то белое. Это был мужчина или женщина?
- What was this white thing wearing - was it man or woman?
Бессмысленно спорить о том, кто более привлекателен, мужчина или женщина.
Discuss who of men or the woman have no meaning more outstandingly
Напиток или женщина,
Drink or the woman.
Мужчина или женщина?
Man or woman?
А кто звонил - мужчина или женщина?
Who? A man, a woman?
Слушай, Труффальдино, немедля отыщи сейчас Пасквале и узнай,... мужчина или женщина хозяин. Ещё узнай, где он остановился. И если приведёшь его ко мне, то оба вы получите награду.
Truffaldino, find this servant Pasquale, And find out who his master is, find out if his master is a man or a woman, find out where he stays, and if you bring the fellow here you'll both get a finder's fee.
Знаете, я всегда мог предугадать,.. ... что женщина скажет или сделает в следующий момент.
Everybody else I've ever known, well, you could always tell ahead of time what they were gonna say or do.
Или я не женщина.
Or a woman either.
Вероятно, скрытый провод где-нибудь в доме... действует, как антенна, собирает звуки... или какая-нибудь женщина плачет в деревне.
Probably a loose wire hidden around the house somewhere, Acting as an aerial, picking up the sound Of some woman in the village crying.
Или здесь замешана женщина?
Is it a woman, then?
Вы, конечно, понимаете, что ни одна женщина не сможет вас забыть или донести на вас.
- Madame, I... - Surely you are considerate enough to realize no woman could ever forget you, or give you up.
я имею ввиду, многие девушки выбирают мужчину, что их волнует... или дает им социальную защиту как писал профессор Меткалф, в своей последней книге, женщина
I mean, so many girls choose a man for the excitement or social security it gives them. Now, according to Professor Metcalf's last book, a woman...
Я имею в виду женщина - без ума от профессии или от человека, которого она любит?
I mean a woman - mad about the profession of the man she loves?
- Τак женщина или дама?
Well, which, woman or lady?
Но ни одна женщина не может танцевать с вами дважды... или находиться рядом, кроме... Они все подпали под ваше обаяние, не так ли?
They all press after you, don't they?
Это не вопрос, женщина может или не может.
Because after all it's never a question of knowing if a woman can or can't.
Что бы я хотел узнать у мистера Миллера. Является ли эта, своего рода, настройка автомобиля, как он сказал, очень сложной вещью или это может сделать и женщина?
Well, what I'd like to know from Mr. Miller is whether rigging a car, like he says, is a very complicated thing or could anyone do it?
- это женщина или мужчина?
- Is that a woman or a man?
Может - красивый лес, или - прекрасная женщина.
Maybe a beatiful forest.. Or a beatiful women.
Старая больная женщина не может открыть или не хочет.
Sick old lady unable to answer the door, or unwilling.
Или я забуду, что ты женщина.
Or I'll forget you're a woman.
Или "женщина - причина..."
Or "woman is the cause..."
Как может женщина с такой лёгкостью отмахиваться от возможности обрести покой, если ей его предлагают или делают вид.
How can a woman push you away so nicely that you don't even feel sad, if you want to be sad or only want to appear so.
"Женщина есть женщина" - более "занимательный", чем фильмы Лиццани или даже Росси.
"Une Femme est une Femme" is more "engage"'than the films of Lizzani and even Rosi.
- Мужчина или женщина?
- A man?
Но, стучал он на тебя или нет - по нашему мнению - здесь замешана женщина.
But whether he ratted on you or not, for us, it's about a woman.
Женщина, уймитесь! Или отпраявляйтесь попрошайничать в другое место!
Cease this detestable boohooing instantly or else seek the shelter of some other place of worship!
Она женщина, рано или поздно это должно было случиться.
She's a girl. It had to happen sooner or later.
Вам нужна жена, спутник или просто женщина?
Do you want a wife, a companion? Or just a woman?
Торопись женщина, или ты хочешь, чтобы я резал ее сам?
Hurry women, You want me chop leg by myself?
Женщина или кошка, я всё равно люблю тебя.
Woman or cat, I love you just the same.
Там опасно, женщина вы или мужчина.
It's not safe for a man or a woman.
И он мне нравился, потому что знал, или чувствовал, что такое женщина.
So I liked him, because he knew or felt, as was a woman.
Мужчина или женщина?
Male or female?
Старая женщина, которая жила здесь 30 или 40 лет назад.
An old lady who lived here 30 or 40 years ago.
Согласиться или погибнуть в самом расцвете молодости... Старой, как пожилая женщина... И тогда Андрес погибнет навсегда.
Accept or you will perish in the full bloom of youth, ageing like an elderly woman and Andres will perish forever.
Любая женщина заставляет кого-то страдать, будь то мужчина или другая женщина.
Every woman has made someone suffer, perhaps a man, or perhaps another woman...
Но, если завтра, или сегодня, такая красивая и темпераментная женщина, как Мод, предложила бы тебе или намекнула...
But if tomorrow, or tonight, a woman as lovely as Maud, an amorous woman, suggested or made it clear -
И женщина, которая должна была бы отдаться ему... Или что-то типа того...
And a woman who was to pay him or something like that
В Южной Африке черная женщина может работать горничной, трудиться в поле или на фабрике ; она - самая дешевая рабочая сила из всех доступных.
In South Africa, a black woman can work as a maid, a farm hand or in a factory : she's the cheapest labor available.
Я - женщина, не более ; таким же подвластна я страстям ничтожным, как служанка, что коров доит или все грязные работы отправляет.
No more, but e'en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks and does the meanest chares
Не отказывай мне потому, что я слабая женщина, или потому, что я хорошо воспитана.
Don't send me away because I'm a woman with little strength or gentle manners.
- Ты женщина или мужчина?
- You're a man or a woman?
Рано или поздно кто-то узнает, что этим занимается женщина.
But sooner or later, somebody's gonna find out a gang of women are taking'em.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]