English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Каких парней

Каких парней Çeviri İngilizce

72 parallel translation
- Смотри, каких парней погрузили.
Get a load of these guys.
Ты мне рассказываешь про кое-каких парней и работенку... но не до тех пор, пока они выходят из двери с деньгами.
You tell me about some guys and a job... but you don't tell me till they're coming out the door with the money.
- Каких парней?
- What guys?
Нет. Я ищу кое-каких парней, которые были членами клуба.
No, I'm looking into some guys that were members here.
- Я знаю кое-каких парней.
- Leave it to me.
У каких парней?
Do any guys?
Ну, мы наняли кое-каких парней.
We hired some guys.
- И каких парней?
- Which boys?
- Каких парней?
- What guy?
Каких парней?
What guys?
Каких парней?
What guy?
То есть, то есть, каких парней?
I mean... I mean, what guys?
Ну а каких парней тогда нужно выбирать?
If not good, then what should they be?
- Каких парней?
What guys?
И вообще каких парней волнует, сколько у тебя было любовников?
And what kind of guy cares about how many people you've slept with anyway?
Каких парней ты считаешь жуткими?
What kind of guy do you find creepy?
Я знаю кое-каких парней в полиции Арлингтона.
I know some guys in the Arlington PD.
И еще одно, дед, ни каких молодых парней.
One thing, grandfather, no young lads.
Ну, он вооружает кое-каких умных парней.
Well, he's arming some wiseguys.
шеф, в океанариуме дерется пара каких-то парней.
There's a couple of guys fighting at the aquarium, Chief.
Он нанял каких-то парней чтобы избили его.
He's such a prick! He had some guy from the hotel beat him up.
- Каких парней? - Таких.
Those guy guys.
Каких-нибудь горячих парней видишь?
SEE ANYONE HOT?
Из-за этого я только что потерял девять парней, из-за каких-то уличных бандитов с детской рацией?
Is that how I just lost nine guys, to a damn street gang with a ham radio?
- Сегодня вечером мы поцелуем каких-нибудь парней.
- Tonight we're gonna kiss some boys.
Мы вроде как заключили договор, что собираемся поцеловать каких-нибудь парней сегодня вечером.
We sort of made this pact we were gonna kiss some boys tonight.
- Для каких-то других парней.
- For those other guys.
Бросилась на каких то парней на Рош Ха-Шан.
Throwing yourself at some guy on Rosh Hashanah.
Так, я вижу каких-то парней с разбитой задней фарой.
Yeah, I got some, uh, fellas with a broken taillight.
С каких пор это останавливает парней?
Since when does that keep guys from leaving?
Если я увижу, каких нибудь плохих парней, я позвоню.
If I flash on any bad guys, I'll call.
Каких я только парней ни встречала, но ты самый странный из всех.
You are the strangest boy I have ever met.
А сейчас мы войдем туда и расскажем каждому Легендарную историю о том как мы побили каких то парней
Now we are going to go in there and tell everyone the legendary tale of how we beat up some guys.
Так что, может, он будет трахать каких-то парней, и наверное ты можешь добиться, чтбы он трахнул тебя.
So maybe he will fuck some guys, and maybe you can get him to fuck you.
Только что видел каких-то парней с автоматами.
I just saw some guys with automatic weapons.
Ладно, слушайте... я видел парня с красивым кадиллаком, орущего на каких-то других парней, чтоб они убирались.
Okay, look... I saw a guy with a nice cadillac, screaming... at some other guys to get away from it.
Я проходил мимо каких-то парней и их трава перекунулась на меня.
I was walking by these kids and their pot got on me.
- И поддерживаю. От этого мне не по себе, и я не хочу обсуждать, как тебя будут ебать пятеро каких-то парней.
I am, it's just already a little weird for me and I don't need to discuss you fucking five random guys.
Маленькая птичка напела мне, что там у каких-то парней есть 1,3 кг нашего продукта, который они продают и который они получили ни хрена не от нас.
A little birdie told me there's some guys in there that have 3 pounds of our product which they're selling and which they sure as hell didn't get from us.
Поймал каких-нибудь плохих парней?
Catch any bad guys?
Он сказал, что получил звонок от каких-то парней из города.
He said he got a call from some folks in town.
Каких плохих парней, Джози?
What bad guys, Josie?
Девушки каких-нибудь парней, что в той же лодке что и я кто-то завидовал
Some guy's girlfriend's in the same boat as me, somebody's holding a grudge.
Это наверное прозвучит странно, но не было ли у вас каких-нибудь сообщений о парне, разгуливающем как тень, в маске и костюме?
This might sound weird, but have you guys gotten any reports of a guy walking the shadows, wearing a mask and costume?
Скажи Леоне, что если хочет выгнать меня с этого кресла, каких-то двух парней будет мало.
You tell Leona that if she wants me out of this chair, she better bring more than just a couple of guys.
У Стива большая презентация сегодня для каких-то крутых парней из правительства...
Steve had a huge presentation today for some big-wig government guys who could be..
Обвинить их в таком, когда все ваши доказательства это фотографии голов каких-то парней и видео с телефона?
To accuse them of this when-when all we have for proof is photos of some dudes'heads and a-a cell phone video?
Когда мы заключали сделку, наших парней не разделовали как каких-то сельских животных
When we made our deal, our guys weren't being butchered like a bunch of farm animals.
Я не встретила там каких-либо парней, но я завела новую веселую подругу.
I didn't really meet any guys, but I did make a fun new girlfriend.
- С каких это пор парней из 5-0 посылают с квитанциями?
Since when do they send two guys from Five-O for parking tickets?
Ты видел со мной каких-нибудь парней?
Did you see any guys with me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]