Катись отсюда Çeviri İngilizce
130 parallel translation
И более того, сорву ваше мероприятие, если не получу 10 % с этого дела это не так много. - Забирай свои деньги и катись отсюда.
- You've got your dough, now scram.
Давай, катись отсюда.
Scram.
Катись отсюда!
Vamoose! Scram!
Катись отсюда!
Get out of here.
Катись отсюда.
Beat it from here.
Катись отсюда.
Get out.
- Катись отсюда.
Get out of here.
ƒавай, катись отсюда!
Go ahead! Go away.
Ану, катись отсюда.
Piss off. Come on, get out!
Слушай, катись отсюда, понял?
Look, just go away, will you?
Катись отсюда!
Ain't your place at all!
Катись отсюда.
- Get out of here.
И катись отсюда! Да!
Get outta here!
Катись отсюда!
He shouldn't be here!
- Катись отсюда! - Ни в коем случае!
Get lost.
А теперь катись отсюда!
Now, hop to it, boy!
Ёй, придурок, катись отсюда...
- Hey, butthead, get away...
Мне не нужны все эти 20 тысяч, вот как раз сейчас, сегодня. Но дай мне просто 2,50, так сказать авансом и койка твоя. А иначе катись отсюда пока цел.
I don't need the whole 20,000 tonight... but if you give me $ 2.50 as a down payment... the bed is yours.
Поэтому-катись отсюда в свой городишко, пока цела и знай, что если я ещё раз тебя здесь увижу, я убью тебя.
So why don't you trundle along to your little town, safe in the knowledge that, if I ever see you here again, I'll kill you.
Давай, катись отсюда!
Good riddance!
Жалкая задница, катись отсюда.
The asshole's broke. Let's split!
Катись отсюда.
Shove off.
( HIT THE ROAD JACK - КАТИСЬ ОТСЮДА )
( HIT THE ROAD JACKPLAYING )
Вы прослушали Hit the Road Jack ( Катись отсюда, парень ), специально посвященную мне, верите?
CAMPBELL ON RADIO : That was Hit the Road Jack, a special dedication to me, would you believe?
А если не хочешь, то и катись отсюда.
If you can't even do that, you do not belong here.
Ну что, придурок, наловил рыбы? Катись отсюда!
- You caught any fish yet, Spaz?
Катись отсюда!
Get out of here!
- Катись отсюда на хер, не трать мое время.
Get the fuck out of here and stop wasting my time.
Катись отсюда!
Why don't you get the fuck out ofhere?
Катись отсюда! Поищи себе другое занятие, сынок!
Get out and start looking for something else to do, sonny.
О, катись отсюда, Бамфорд!
Oh, bugger off, Bamford!
Омар, лучше катись отсюда, у нас тут автомат есть.
Omar, you best roll out, we up in here with a MAC-10.
Катись отсюда!
All right? Get out of here.
Фин, давай катись отсюда!
Fin, get out of here!
Катись отсюда! Убирайся!
Get the hell out of here!
Ну, не можешь и катись отсюда. Завтра построение. Выйди да скажи.
Then fuck off, step forward and tell everyone,
Давай, катись отсюда!
Go on, crawl outta here!
Катись отсюда.
Go away!
Катись, топай отсюда.
Wheel and peditate.
Всё, катись к чёрту отсюда!
You can go to hell!
А если не хочешь, то и катись отсюда.
You think only humans can be hypocritical? Listen. I can be too! Whose trick is this? Who did that? If you can't even do that, you do not belong here.
Слушай, а теперь катись.ка ты сосиской отсюда!
Now, why don't you make like a tree and get out of here?
- А ну, катись отсюда к чертовой матери!
Get the hell out of here!
- Катись отсюда!
Hey, hey!
Катись к чёрту отсюда.
Get the fuck out.
- Давай катись отсюда!
- Get out of here!
Катись на хрен отсюда.
! Get the fuck outta here!
Катись отсюда!
Get the hell out of here.
Катись нахуй отсюда!
GET THE FUCK OUT OF HERE!
Больше нет, ты мне здесь не нужен, и катись нахуй отсюда.
Not any more. I don't want you here. Now get the fuck out.
Катись отсюда.
Move it on.