Квартира Çeviri İngilizce
4,096 parallel translation
У меня есть квартира!
I got the apartment!
Квартира в десятиэтажном здании в Кандагаре.
Apartment in a ten-story building in Kandahar.
Я говорил ему, что Тензин пригласил нас пожить в своём доме, ведь наша квартира теперь стала непроходимыми джунглями, но он сказал, что ему надо сосредоточиться на работе.
I told him Tenzin invited us to stay here since our apartment is a vine habitat now, but he said he had to focus on work.
Мам, твоя квартира размером с платяной шкаф.
Mom, you live in a box.
Я встретил одну девушку, и мне нужны деньги на автобус, чтобы вернуться из Джерси, где у её сестры квартира.
I met a girl, and I need money for the bus back from her sister's condo in Jersey City.
Сначала носки, детский праздник, квартира, потом другой детский праздник.
It goes socks, toddler party, apartment, and then another toddler party.
Ну и что, что ей 24, она красивая, у неё есть своя квартира, крутая работа, своя собственная машина.
'So what if she was 24, beautiful, had her own flat, swanky job, her own car.
У меня есть квартира с тремя спальнями на 5-й.
I have a three bedroom on 5th.
Квартира...
The apartment...
Автомобиль зарегистрирован по адресу : Саусвест Старк, 24, квартира 320.
Vehicle address is 24 southwest stark, apartment 320.
Квартира - это не дом.
My apartment's not a home.
- Какая красивая квартира.
- What a nice house.
Магазин и квартира включены в один договор.
It's part of the same lease.
- Где эта квартира? - В Мериньяке.
- Where is this studio?
У нас квартира в городе, но в ней... меняют трубы.
We have an apartment in the city but it has, um... stambyte.
Это квартира отличная, Алексей.
This place is cool, alexei.
Квартира находится в моем доме.
The apartment's in my building.
Это моя квартира.
I own the apartment.
Эта квартира так профессионально обустроена.
This place has been professionally staged.
У тебя отличная квартира.
This is a great place you got.
Это моя квартира.
It's my place.
А квартира как?
What's the apartment like?
Клинтон-стрит 867, квартира 2А.
867 Clinton street, apartment 2A.
Она больше, чем квартира здание, в которой я вырос.
It's bigger than the apartment building that I grew up in.
Ты знаешь, если бы я нашел, где здесь поспать, моя квартира оказалась бы свободной.
You know... if I had a place to sleep here, my apartment would be free.
Ее квартира - ее последний оплот.
The flat is all she remembers now.
И я думала, что если бы у меня была своя квартира, и...
And I was thinking that if I have my own place, and...
Ну... квартира... как бы не в моём распоряжении в данный момент.
Well... the condo is, uh... sort of out of my hands, at this point.
И в чьём же распоряжении находится квартира, которая должна была оплатить колледж для Хоуп?
And whose hands would the condo that's supposed to pay for Hope's college be in?
Квартира с двумя спальнями на Манхэттене за 1300 долларов.
A two-bedroom for $ 1,300 in Manhattan.
Кстати, в моём доме недавно освободилась квартира.
Actually, there's an apartment in my building that just became available.
Квартира ваша ещё на четыре года.
You have the apartment for another four years.
Это наша квартира.
This is our place.
- И не говори, что это связано с тем, что моя квартира неудобна для инвалидов.
And don't say it's because my place is not handicap accessible.
Квартира 1-А.
Apartment 1-A.
Место преступления его квартира, ведётся работа.
Crime scene is at his place doing a full workup.
Штаб-квартира.
Headquarters.
Квартира Рейчел и Сурта.
Interior Cert and Rachel's apartment.
Ого, это твоя квартира?
Wow, this is your apartment?
Наша квартира, милый.
It's our apartment now, honey.
Это Финн Полмар выходит из здания, где находится квартира вашей жены.
It's Finn Polmar coming out of your wife's apartment building.
Почему моя квартира полна возбужденных, хорошо одетых подростков?
Why is my apartment full of horny, good-looking teenagers?
Моя квартира не место для чувственности.
My apartment is not a place for sensuality.
Хорошая квартира.
This is a nice place.
Квартира 11Г.
Apartment 11G.
Квартира была пустая.
The place was clean.
Кажется, где-то там есть квартира.
I think there's an apartment right there.
Это самая прикольная квартира в мире!
It's the most fun studio apartment in the world!
Срочно требуется наряд в квартиру по адресу квартира 12, Уотерфилд-хаус.
Urgent response required to Flat 12, Waterfield House.
Это квартира Уинтера.
It's Winter's loft.
Это же твоя квартира.
This is your flat, can't you see?