Контракт Çeviri İngilizce
4,026 parallel translation
Тим хочет предложить нам контракт с тренировочным центром в Коронадо... без коммерческого предложения.
Tim wants to give us the Coronado training contract- - no bid required.
Я так понимаю, ты заполучил контракт.
I assume you got the contract.
Дон, ты подпишешь контракт с "Мак-Кэн" на целых пять лет?
Don, you're gonna sign a contract to work at McCann for five years?
Если я подпишу контракт на 5 лет, тогда здесь и помру.
If I sign a contract for five years, that'll be the rest of my life.
У пацана контракт с Ри-Коном.
The kid has a contract with Re-Kon.
Ты знаешь, что такое "контракт" мистер "Прямиком из Комптона"?
You do know what "contract" means, Mr. Straight-Out-Of-Compton?
Мои деньги, мой пот, мой риск на этих ебучих улицах — вот мой контракт.
My money, my sweat, my risk, on these motherfucking streets is my contract.
Куки Браун не подпишет контракт.
Cookie has no written contract.
Так вы правда подписали с Микки Донованом контракт на фильм?
So you really signed Mickey Donovan to a movie contract?
Так контракт на книгу заключен.
So the book deal's really closing.
Я держу контракт в своих руках.
I got the contract in my hand.
Вы были вместе после того, как он не продлил с вами контракт?
You two had it out after he canceled your contract?
Я хочу контракт.
I want a contract.
Контракт.
It's a contract.
Он написал контракт.
He wrote up a contract.
Контракт на твоем столе.
Contract's on your desk.
Твой контракт.
Your contract.
Лучше, чем пообещаю - у тебя контракт.
Better than a promise, you got a contract.
Лувр повысит уровень безопасности. Музей Парижа заключил большой контракт.
_
До того, как Аарон Райли перевёлся в Госдеп, он недолго работал на американскую нефтяную компанию, у которой был контракт на нефтяные поля в Саудовской Аравии.
Before Aaron Rawley joined the State Department, he worked briefly for an American oil company that had a huge contract for Saudi oil blocks.
Пока Аббад не отдал контракт вместо этого компании из Саудовской Аравии.
That is, until Abboud awarded the contract to a Saudi company instead.
У меня есть контракт, который я не могу разорвать.
I got a contract, and I can't break it.
Сэди подписала контракт с Эджхилл.
Sadie went with Edgehill.
Ты на самом деле подписала контракт с Эджхиллом?
Are you actually signing with Edgehill?
Джефф Фордхэм подписал контракт только с одной женщиной, и она звезда реалити шоу, и ты можешь спросить у Лэйлы Грант как идут у нее дела.
Jeff Fordham has signed one woman, and she's a reality-TV star, and you ask Layla Grant how that's going for her.
Хорошо, ладно, если все это правда, тогда почему он хочет подписать контракт со мной?
Okay, well, if that's all true, then why does he want to sign me?
Я гарантирую, что подписав контракт, он не будет заботиться о тебе
I promise you... after that, he will not support you.
Ну, сегодня заголовок мог бы быть "Девочки разрастаются", Но настоящая новость - только что я подписала контракт С Рейной Джеймс и Хагвэй 65!
Well, "Girls Run Wild" might be the headline today, but the real news is that I just signed with Rayna Jaymes and Highway 65!
Пытаюсь купить полдюжины боевых русских вертолётов для разведуправления Минобороны, с которым у меня контракт.
I am here trying to procure a half dozen Russian combat helicopters for the D.I.A. from a Russian weapons contact of mine.
Куки Браун не подпишет контракт.
Cookie Brown has no written contract.
" тебе стоило рассказать, что ты предложишь Микаэле контракт,
" you should've told me you were giving Michaela a prenup,
- Нет, надо проверить контракт с новым арендатором, и разобраться с доходами ремонтной мастерской.
No. I've a new tenancy contract to check, and I want to go through the figures for the repair shop.
Отловил их на фестивале "South by", но я недавно подписал контракт с "Обезьяньими яйцами".
I caught them at south-by, and I just went ape balls.
Я единственный, кто был там той ночью, когда они играли в "The Roxy" первый раз, а ты был тем, кто не хотел подписывать с ними контракт.
I'm the one that was there the night they played the roxy the first time, and you were the one who didn't want to sign them.
Мне предлагают эксклюзивный контракт.
I could ask for exclusivity.
Генри говорит, что, если сохранять зрительный контакт, то люди думают, что вы слушаете их, даже если ты думаешь о том, действительно ли Джей и Бейонсе заключили брачный контракт.
Henry says maintaining eye contact makes people think you're listening to them, even if what you're really thinking about is whether or not Jay and Beyoncé have a pre-nup.
Конечно, они заключили брачный контракт.
Of course they have a pre-nup.
Но на деле, он всего лишь подписал большой контракт.
In fact, he just signed a big record deal.
Нарушишь контракт, не получишь своих денег.
You void the contract, you don't get your money.
Они назвали это пактом, но учитывая то, что случилось в этом городе - это контракт.
They called it a pact, but what this town made was a contract.
Так это значит, что ты получил контракт?
So does this mean that you got that check?
Последние в своем роде, и мы подписали эксклюзивный контракт.
Last of its kind, and we've signed an exclusive deal.
Контракт вышел, пришло время платить.
The contract was up, so it was time to pay.
Она хотела бросить Стэна, но ее брачный контракт был железным, так что она убила его.
She wanted to leave Stan, but her prenup was ironclad, so she killed him.
Я понимаю, почему мне стоит подписать брачный контракт.
I-I totally get why I need to sign a prenup.
Сегодня в обед я ожидаю контракт.
I expect that contract this afternoon.
Теперь мы получаем угрозы убийства. Возможно, мне стоит пересмотреть свой контракт.
Well, now that we're getting death threats, I might want to renegotiate my contract.
На год. Это годовой контракт.
A year. lt's a one-year contract.
у меня контракт.
No, I have a contract.
я должна завершить свой контракт.
You know I have to finish my contract.
У меня контракт.
I got a contract.
контракты 27
контроль 270
контрабанда 59
контрабандист 31
контр 40
контроля 46
контролировать 38
контрол 64
контролируй себя 21
контрабандисты 23
контроль 270
контрабанда 59
контрабандист 31
контр 40
контроля 46
контролировать 38
контрол 64
контролируй себя 21
контрабандисты 23