English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Крепкий

Крепкий Çeviri İngilizce

1,291 parallel translation
Сделай одолжение, приготовь мне крепкий кофе.
Make me a strong coffee.
Крепкий с сахаром?
With sugar?
Но он крепкий.
He is strong.
- Будешь изображать "Крепкий Орешек"?
- Die Hard your way up here?
И восплачут, и возрыдают они, цари земные, блудодействовавшие и роскошествовавшие с ней, когда увидят дым от пожара ее, стоя издали от страха мучений ее и говоря : " Горе, горе тебе, великий город Вавилон, город крепкий,
"and lived sensuously with her" "will weep and lament over her, when they see the smoke of her burning." "Standing at a distance because of the fear of her torment, saying,"
Он крепкий.
He's tough.
Сам знаешь, тебе нельзя крепкий алкоголь.
You know you can't drink hard liquor. Yeah, I know.
Он крепкий орешек. Что невидимо и перемещается со скоростью 61 км / ч?
Now, what's invisible and travels at 38 miles an hour?
Я люблю, когда кофе такой же, как мои мужчины – крепкий, горячий и возбуждающий.
I LIKE MY COFFEE LIKE I LIKE MY MEN. STRONG, FULL - BODIED, AND PIPING HOT.
Да он крепкий, как каменная стенка.
HE'S BUILT LIKE A BRICK SHITHOUSE.
Я буду разливать крепкий сидр в палатке.
I'll be mannin'the hard-cider booth.
Мне придётся сказать, что его рейтинг уже не такой крепкий никому не интересна такая мелочь...
I'm gonna have to tell him his numbers are crumbling the dogs don't like the dog food...
Чертовски крепкий.
Sturdy as hell.
Чисто. Смотрите какой крепкий хук.
CLEAN, LOOK HOW TIGHT THAT HOOK IS.
Стоим прямо, вытянули руку, крепкий удар
STAND, EXTEND, TIGHT,
Стоим прямо, вытянули руку, крепкий удар
STAND, EXTEND, TIGHT.
Ты крепкий.
You're firm.
Ты слишком крепкий.
You're too well-built.
Красивый, крепкий малыш.
A beautiful bouncing baby boy...
Ничего, он крепкий парень.
He'll be okay.
Конечно, придётся потрудиться, но каркас крепкий.
Sure, it needs a little work, but it's got good bones.
- Абсент, он крепкий.
- Absinthe. Strong stuff.
Его зовут Крепкий Орешек, и ему 3 года от роду.
His name is Nutty the Squirrel, and he's three years old.
- Крепкий здоровый малыш. Вы молодец.
Beautiful baby boy.
Крепкий орешек.
Crikey.
Ты говорил, что он крепкий.
I thought you said these things have a kick.
А Вы, оказывается, крепкий орешек!
You are the real deal, aren't you?
Чересчур крепкий...
It's getting too strong...
Крепкий.
Strong.
У многих после первого раза из ушей начинает идти кровь, но ты я смотрю, крепкий малый.
Most fellows start belleding from the ears, but you took this pretty good.
Она крепкий орешек. С ней придется повозиться.
Let me tell you She's one hard nut to crack
Крепкий.
It's strong.
Крепкий парень.
Tough guy
Хотите, снова покажу вам какой я крепкий?
Want me to show you how tough I am again?
Если думаете, что я крепкий засранец, погодите пока увидите Чаппелла модели 2000-ого года.
You think I'm a bad motherfucker, wait till you see the 2000 model Chappelle.
А виски... вы знаете, очень любят в Ирландии. Очень крепкий напиток.
And whiskey, everyone drinks it now is a hard drink.
Это "Крепкий Орешек" в Диснейленде.
It's Die Hard at Disneyland.
Имейте ввиду, я крепкий орешек.
I better warn you, I'm a toughie.
- Крепкий парень, а?
- Tough guy, huh?
напиток не очень крепкий.
Well, it's not a very strong drink.
Но он крепкий, твёрдый, гладкий.
But it's solid, it's hard, smooth.
Твой отец самый крепкий парень, что я знаю, если не считать тебя.
Your dad's the strongest guy I know beside you.
Но этот парень - крепкий орешек.
- Oh, yeah. This kid's for real.
Мы будем копать крепкий известняк. Вы понадобитесь мне обе.
Let's dig into solid rock, I will need you two.
Он крепкий орёшек.
That was unexpectedly skillful.
Я припас прелестный крепкий ром...
I've brought some nice strong rum...
- Позиции Кэрни крепки.
- Carney is pretty firm.
Отличный парень, крепки и довольно надёжный...
Good looking guy, great bod', seems trustworthy...
Я, например, подумал о "Насколько крепки устои"
For example, I thought "How Firm a Foundation"?
Думаю "Насколько крепки устои"
- I think "How Firm a Foundation"
Давайте споём "Насколько крепки устои" пока мистера Хикока будут хоронить.
Let us sing "How Firm a Foundation" as Mr. Hickok is laid to rest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]