Крепкий орешек Çeviri İngilizce
342 parallel translation
Этот Декстер - крепкий орешек.
This fellow Dexter's a hard nut to crack.
Мы пытались ее переубедить, отец, но она - крепкий орешек.
We tried arguing with her, Father, but she's a tough one.
ќн крепкий орешек, чтобы так его расколоть.
He's a tough nut to crack.
Ну, он крепкий орешек.
Well, he's a tough cookie.
Крепкий орешек.
He plays rough.
Крепкий орешек.
That boy's the toughest nut in the woods.
Да, старый крепкий орешек!
Yes, yes, yes, I know you like an old book.
Он крепкий орешек, но мы расколем его.
He's a nut, and we've got to catch him.
Кажется, он крепкий орешек.
- I'm your personal maid. - The labour exchange sent me.
Кажется, он крепкий орешек.
I think we have a challenge.
Он крепкий орешек.
Au revoir. He's a tough nut.
Я всегда считал что вы крепкий орешек.
I always thought you were a tough customer.
- Она крепкий орешек.
- She's a pretty tough nut. - Hmm.
Нет. Он крепкий орешек.
He's a tough one to crack.
Да, я крепкий орешек.
Yes, I'm a toughie.
Он крепкий орешек!
He's a tough nut to crack!
Они говорят, что Тенг Пьяо, Железная Цепь, крепкий орешек.
They say Teng Piao, the Iron Chain, is a tough nut
Крепкий орешек.
A hard man.
Меккаджи - крепкий орешек.
Yeah, he's smart this Meccacci.
А ты - крепкий орешек.
You're a hard broad.
Ты крепкий орешек?
You're a hard guy, huh?
А ты крепкий орешек, тебя не расколешь.
You are a hard nut to crack.
" Лютый, как я его называю, похоже крепкий орешек.
" The fierce one, as I call him, seems a very tough fellow.
ћо € мамочка. ¬ от уж крепкий орешек.
My mother. A nut.
- Крепкий орешек.
Oy, this guy's tough.
Здесь "Крепкий орешек" прыгает в окно.
Here, Die Hard jumps through the window.
Крепкий орешек. Придётся преподать тебе урок.
Tough guy, I'll teach you a lesson you won't forget.
Эй, крепкий орешек, иди сюда!
Hete, hatd nut, tty this!
- Я слышал, Аманда - крепкий орешек.
- I hear Amanda's quite the jock.
Обычно ты такой крепкий орешек.
Usually you're such a tough guy.
ј ты насто € щий крепкий орешек!
Whereas you're a real tough nut!
Она крепкий орешек.
She's a tough lady.
Ты, должно быть, думаешь, что ты крепкий орешек, Мистер.
You must think you're a pretty tough drive, Mister.
Крепкий орешек.
I don't know. Long shot.
- Не такой уж он и крепкий орешек. Хреновые вещественные доказательства,..
I think maybe not such a long shot.
Сам ведь говорил, что "Крепкий орешек" был твоей идеей.
You're the one who said Die Hard was your idea.
Крепкий орешек
Die Hard.
Я - да. Но она - крепкий орешек.
Well, yeah, I did, but she's a tough nut.
Принеси... -... кассету "Крепкий орешек-2".
- He brings "Hardest to kill".
Брюса Уиллиса им подавай, "Крепкий орешек-2".
Bruce The Willis, Hardest to kill. Haragana Puta.
Крепкий орешек, да?
Quite a tough guy!
Для руководства он всегда - крепкий орешек.
He always giving a suits hard-buying.
- А ты крепкий орешек.
You got a lot of nerve, comin'in here with that...
Мне плевать, даже если он - Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
I don't care if he's Muhammad "I'm Hard" Bruce Lee you can't change fighters.
Он крепкий орешек, этот Спокойной - Ночи Андерсон, так будь внимателен.
He's a hard bastard, this Good Night Anderson, so pay attention.
- "Крепкий орешек", по прежнему великолепный.
- Die Hard, still great.
"Крепкий орешек 2".
Die Hard 2.
Джо, это "Крепкий орешек 1" опять.
Joey, this is Die Hard 1 again.
Ну, мы посмотрим его во второй раз, и это будет второй "Крепкий орешек".
Well, we'll watch it a second time and it's Die Hard 2.
Крепкий орешек этот паренек!
He has guts.
Крепкий орешек.
- A man of iron.
орешек 36
крепкий 104
крепко 113
крепкая 26
крепкое 20
крепкие 20
крепкого орешка 29
крепком орешке 21
крепкий парень 31
крепких снов 27
крепкий 104
крепко 113
крепкая 26
крепкое 20
крепкие 20
крепкого орешка 29
крепком орешке 21
крепкий парень 31
крепких снов 27