English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Крепкий парень

Крепкий парень Çeviri İngilizce

109 parallel translation
- Нет, я крепкий парень, всё заживёт.
No, I'm a stout fellow, I'll carry on.
Ладно, сказал я себе, Марлоу, ты крепкий парень.
Okay, Marlowe, I said to myself, you're a tough guy.
Теперь сделай что-нибудь как настоящий крепкий парень например, надень штаны.
Now let's see you do something really tough... like putting your pants on.
Он большой, крепкий парень с разбитым носом.
He's a big beefy guy with a broken nose.
Крепкий парень.
- A real hard-liner.
Лео - крепкий парень.
Leo's a rugged boy.
Вы же крепкий парень!
You do a tough guy!
Ты права, что предпочла мне Тибера, он такой крепкий парень.
You're right to prefer Tibère, he's a lot sturdier.
Это крепкий парень?
Lace! This is a tough one.
Мне нужен крепкий парень.
I would need a helper.
В моей жизни для него нет места. Ты крепкий парень.
All I know is I'm getting away from that bastard!
А сегодняшний раб крепкий парень.
The slave is quite a specimen this time, don't you think, Rabban?
Торнике крепкий парень, не бойтесь.
Tornike is a strong boy, don't fear for him.
Ему около 25. Хороший, крепкий парень.
He must be about twenty-five - a good, hard boy.
Всё равно я лучше отвезу его в больницу, вдруг внутренние повреждения. Ничего, он крепкий парень.
I better take him to the hospital anyway.
– Крепкий парень.
- The kid's a tough nut.
Крепкий парень.
Tough guy.
Он крепкий парень.
He's a tough kid.
А ты крепкий парень.
You know, you got a lot of nerve.
Ты крепкий парень, и мне это нравится.
You got a lot of nerve. Pooh-Bear likes that in a young man.
Он, вроде, крепкий парень.
He seemed like a standup guy.
Ничего, он крепкий парень.
He'll be okay.
Крепкий парень.
Tough guy
- Крепкий парень, а?
- Tough guy, huh?
Твой отец самый крепкий парень, что я знаю, если не считать тебя.
Your dad's the strongest guy I know beside you.
Он был крепкий парень.
He was a tough guy.
Толкай, крепкий парень!
Push hard guy!
Это крепкий парень.
He's a tough kid.
Я знаю, что ты крепкий парень, но ты ведь мне подскажешь, да?
I know you're a strong boy, but you're gonna let me know, right?
Он крепкий парень.
He's a tough one.
Я имею в виду, он ведь крепкий парень.
I mean, he's a really tough guy.
Он очень крепкий парень.
He's a really tough guy.
Ты можешь сыграть и невротика, но сам по себе ты крепкий парень.
We all know you can play neurotic, but you're kind of this big strapping guy.
Крепкий парень.
That is a tough guy.
Он просто крепкий парень, и все.
He's a tough guy, that's all.
Крепкий парень, да?
Tough guy, huh?
Он крепкий парень, и был верен вам -
He's a tough guy, and he's been loyal...
Да, он здесь только 3 месяца, но парень крепкий.
He's slow, but solid.
Парень из другого цеха провалялся 6 недель - крепкий чай пил.
A bloke in frame shop got laid up for six weeks from drinking the firm's tea.
Коренастый парень, крепкий, чокнутый.
A small guy, stocky, strong, crazy.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
A guy, stocky, strong, crazy...
А парень крепкий! Жилистый!
He's well-built.
Так, девушка меня не интересует, а вот парень крепкий.
So, the girl does not interest me, but the guy is strong.
Мне нужен крепкий, матерый парень, от которого бы так и несло вольным ветром.
Some big, husky guy that smells of the great outdoors.
Мы курили, играли в пул, пили крепкий ром. И тут вошел парень и спросил :
We were drinking some 151 proof rum that we got someone to buy for us.
Ты - парень крепкий.
You got the balls.
- Послушай, он парень крепкий.
Look, Kev, that guy's not gonna be easy.
Крепкий был парень
A stalwart pup.
Странный был парень, крепкий такой.
Yeah, I remember Eddie. He was a stocky hard case with a broken nose and a bong eye, yeah?
Отличный парень, крепки и довольно надёжный...
Good looking guy, great bod', seems trustworthy...
Но этот парень - крепкий орешек.
- Oh, yeah. This kid's for real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]