Куча дерьма Çeviri İngilizce
162 parallel translation
И могу сказать вам, они - такая куча дерьма ( или : они - сущие ублюдки. В оригинале : shower - ливень, поток.
And I can tell you, they're an absolute shower.
Жирная старая куча дерьма!
You wretched great shit-heap, you!
На самом деле, вы все куча дерьма, все вы.
You really are a shitty bunch, all of you
- Жизнь - это куча дерьма.
Life is a load of shit and nothing else.
Всё что у тебя есть куча дерьма.
All you got's a bunch of shit.
Можно, я скажу в свою защиту что заявить женщине с двумя детьми, без денег и с мужем, который ее Мак избивает, чтобы она переехала в бесплатный центр для получения консультаций психолога это большая куча дерьма?
May I say in my own defense to tell a woman with two children, no money and a husband who beats her up like this, with a bashed-in face to move into a welfare center to get therapy is a lot of horseshit! Excuse me.
- Дерьмовый остров, просто куча дерьма! - Успокойся.
Congestion on the island fucking shit!
Одна большая куча дерьма.
That is one big pile of shit.
Чёртова поэзия-рифмование, куча дерьма!
Goddamned poetry-rhyming faggot piece of shit!
Я видал шалаши, построенные лучше, чем эта куча дерьма.
I've seen hovels better built than this shit heap.
Что за куча дерьма.
What a load of crap.
Эй ты, куча дерьма!
You shit!
Ты выглядишь как куча дерьма.
Well, you look like shit.
Только другой дом - куча дерьма, реально.
The other one's a pile of shit, it really is.
- Ты просто куча дерьма, Максин.
You are so full of shit, Maxine! I know.
здесь происxодит куча дерьма!
There's a lot of dirty shit going on here!
КУЧА ДЕРЬМА
A PILE OF SHIT
Что же ты тут пишешь? "Мафия - это куча дерьма"!
What is it that you wrote? "The Mafia is a pile of shit"!
"Мафия - это куча дерьма"!
"The Mafia is a pile of shit"!
Я хочу писать, что Мафия - это куча дерьма!
I want to write that the Mafia is a pile of shit.
"Мафия - это куча дерьма!", "Мафия - это куча дерьма!"
"The Mafia is a pile of shit!" "The Mafia is a pile of shit!"
Это куча дерьма.
This is a shit heap.
Вся эта брехня насчет конца и нежелания бороться это все куча дерьма!
All this hoo-hah about being dead and not wanting to fight is a load of crap!
он - куча дерьма. его нет да, я его придумал
He's a load of crap. He doesn't exist. Yeah, I made him up.
Тут решетка и куча дерьма.
There's bars and shit over here.
Ты ее не тронул, потому что ты, куча дерьма, признайся.
You can't admit it because you're a piece of garbage.
Наверное, я рядом с ним как куча дерьма.
He sure made me look like a pile of crap.
Это куча дерьма.
That's a load of crap.
- Ты куча дерьма!
- You pile of shit!
Это называется, как сказала бы моя дорогая пожилая матушка, двойной проеб и куча дерьма.
It is, as my dear old mother would have said, double wank and shit chips.
Все мечтают пожить в Майами, поэтому-то здесь у нас такая куча дерьма.
Everyone moves to Miami to die, which means we have more junk than any city in America.
- Да, я знаю, что это - куча дерьма.
- Yeah, I know it's a load of crap.
У вас куча дерьма.
You have a whole lot of shit.
Это куча дерьма!
That's a load of crap!
Это такая куча дерьма.
It's such a load of crap.
Имеется в виду shower of shit - поток дерьма или shower of bastards - куча ублюдков. ) Определенно - дерьмо!
A positive shower!
Куча куриного дерьма!
Bunch of chickenshits!
Ты - никчемный кусок дерьма, Куча!
You are a worthless piece of shit, Pyle!
Ты так и родился жирным, гадким куском дерьма, рядовой Куча?
Were you born a fat, slimy scumbag, you piece of shit, Private Pyle?
А-а, но эта куча старого дерьма не держится на ногах.
Those garbage heaps fall apart if you sneeze.
Это расследование - большая куча лошадиного дерьма.
Then this is a big pile of horse hockey.
Куча китайского дерьма.
Looks like a lot of China to me.
Когда ТАМ мужик заходит в лифт он пахнет как куча собачьего дерьма.
Guy gets in an elevator over there he smells like a pile of dog shit.
Что за куча лицемерного, самоутешительного агностического дерьма.
What a bunch of mealy - mouthed, self - indulgent Foundationist crap.
Он разваливается, как куча дерьма - челюсти сводит, глаза вылезают, руки трясутся.
He completely goes to pieces.
Так или иначе, моя жизнь - это просто куча свежего дерьма. Так что можно не напрягаться.
My life is a steaming pile of meaningless shit anyhow, so I say mush on.
У нас действительно была куча этого дерьма.
We really have had a whole lot of that crap.
У меня тут куча другого дерьма.
I got plenty of shit right here.
"милый, это дымящаяся куча конского дерьма".
"Honey, it's a steaming piece of horseshit".
Целая куча классного дерьма, если сделать все как следует.
Whole lot of good shit if you hit it right.
Но разве все это не куча ослиного дерьма?
Now isn't that a load of horseshit?