English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Легенде

Легенде Çeviri İngilizce

350 parallel translation
имеющая по легенде девять жизней ) она кумихо!
Is she a gumiho? ( a nine-tailed fox believed to have nine lives ) That's right!
Ты живешь прямо здесь в Тарритауне и не знаешь о легенде про Сонную лощину?
You live right here in Tarrytown and don't know the legend of Sleepy Hollow?
Господа, полагаю, я сполна отдал дань уважения этой легенде.
Gentlemen, I believe my obligation to this legend has been dispatched.
- О легенде.
The legend.
Затем, проводя часы на озере, он стал думать о легенде Гровика.
Then he begins thinking of the Gråvik legend spending hours at the lake.
Балладу о Нараяме по древней легенде области Обасутэ.
Ballad of the Narayama, Based on the ancient legend of Obasute.
Убивая Джорджию, она не просто следовала легенде.
When she killed Lisa, she didn't only obey the legend.
Я бы организовала светозвуковые представления, основанные на "Легенде о влюбленных"...
I'd organize a light and sound spectacular
Вы говорили что-то о легенде?
You were saying something about a legend?
По легенде, у ада есть 9 уровней
A legend has it that hell has 9 levels
Я положу конец легенде о твоей чудесной живучести.
I'll put an end to your legend of a charmed life
Согласно легенде, Триакус был логовом банды мародеров, постоянно ведущих войны в системе Эпсилон Инди.
According to the legend, Triacus was the seat of a band of marauders who made constant war throughout the system of Epsilon Indi.
Я говорил о легенде, капитан.
I was speaking of a legend, captain.
Они слышали о легенде и назвали его "Потерянный Адамс".
They heard about the legend, but they called the canyon "The Lost Adams."
Все знали об этой легенде и многие в это верили.
Everybody knew about that legend, and a lot of people believed it.
В 7-м веке от Рождества Христова, согласно легенде, звезда привела нескольких пастухов... к месту, где было спрятано тело Св. Иакова.
In the seventh century A.D., legend has it a star led shepherds to the place where St. James'body lay.
И более того, один из этих детей по легенде был Посейдоном, богом Атлантиды.
And what's more, one of those children in the legend was Poseidon, the god of Atlantis.
Эрвин по легенде был владельцем маленькой фирмы проигрывателей.
By the legend, Erwin was the owner of a small record-player firm.
Гораций на мосту [римский солдат, по легенде победивший армию Этрусков в одиночку]
- He was magnificent!
И, согласно легенде, там похоронен один из наших предков.
And according to legend, one of our ancestors is buried there.
Сейчас настало время, согласно легенде когда он выйдет из темноты, чтобы требовать новых жертв.
" Now is the time, according to the legend, he will emerge from the darkness to claim new victims.
По местной легенде его жилищем была эта пещера.
According to local legend this cave was once his abode.
Согласно местной легенде, в кургане захоронен золотой гроб.
Local tradition held that there was a golden coffin buried at the site.
Наверняка я жив, но ничего не знаю о легенде.
I'm living, if that's what you mean. I don't know about the legend part. I think so, Mr. Anderson.
Этого нет в легенде.
That's not in the story.
Расскажите мне о легенде.
Tell me about the legend.
Согласно легенде, Мара вернется во сне.
Anyway, according to the legend, the Mara will return in a dream.
Она относится к эпохе Сумаран, и о ней ясно упоминается в легенде.
It dates from the middle Sumaran era, and unusually, is mentioned quite specifically in the legend.
По легенде, Большой Кристалл называли Глазом Великого Разума.
Only in the legend, the Great Crystal is named as the Great Mind's Eye. - Indeed.
Согласно легенде, Большой Кристалл - источник власти Мары.
Now, according to the legend, the Great Crystal is a source of the Mara's power.
Согласно легенде, возвращению Мары могут противиться люди, обладающие ясным умом.
Well, according to the legend, the Mara's return may only be resisted by those of perfectly clear mind.
И какое это имеет отношение к легенде о Малусе?
But what has that got to do with the Malus legend?
По легенде, в ночь, когда дом Атридов потерял Арракис... в небе над их родной планетой Каладан родилась новая звезда.
There is a legend that the night House Atreides lostArrakis a star exploded in the skies above their homeland on Caladan.
Легенде о Квизатц Хадерахе, например?
Like the Kwisatz Haderach?
По легенде, если камни поставить рядом, алмазы в них светятся.
The legend says when the rocks are together, the diamonds will glow.
Согласно древней легенде, Принцесса бросит золотое яблоко, а тот мужчина, который поймает его, будет ее мужем.
According to ancient custom the Princess will throw a golden apple, the man it stops by will become her husband.
Согласно древней легенде, муж принцессы будет выбран...
According to ancient custom the Princess's husband will be chosen... justly... by this golden apple.
По легенде, человек - это плод общего воображения... "
"Legendary man is a figment of the popular imagination..."
По легенде, Майло натаскал Чоппера бросаться не просто на людей, а на определенные части человеческой анатомии.
Legend had it that Milo had trained Chopper not just to sic, but to sic specific parts of the human anatomy.
В легенде говорится, что это было написано Тёмными Сущностями.
Legend has it that it was written by the Dark Ones. 'Necronomicon Ex Mortes'.
Если верить легенде, оперные певцы ненасытны!
According to the legend, opera singers are incredibly horny!
По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь.
Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning boat are the same... then that Viking has led a good life.
По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь и после смерти попадёт... в рай викингов.
Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning ship were the same... then that Viking had led a good life, and in the afterlife... he would go to Viking Heaven.
Это народная песня "Лорелея", основанная на немецкой легенде.
It's a folksong called Lorelei, based on a German legend.
¬ одной Ўвейцарской легенде говоритс € о трЄх пастухах, которые выпустили в этот мир силы зла и были жестоко наказаны за своЄ преступление
A Swiss legend tells of three herdsmen who let themselves in for the powers of evil and were punished gruesomely for their outrage.
- По легенде он действительно пиратствовал где-то в этих краях.
According to the legend, he indeed pirated somewhere in these parts.
Но, согласно легенде, камень был разрушен Богами.
But according to the legend, the stone was destroyed by the gods.
Их трое, как и в легенде?
Are there three like in the legends?
По легенде, давным-давно здесь было крупное кораблекрушение.
The story goes : There was a great shipwreck hereabouts - long, long ago.
Я не могу позволить умереть легенде.
I can't let the legend die.
По вашей легенде, вы - оголтелый социалист или анархист, я не ошибаюсь?
Now, you purport to be a desperate... socialist or anarchist, am I right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]