Лимонада Çeviri İngilizce
246 parallel translation
4 ящика лимонада. 1, 2, 3, 4.
4 crates of lemonade.
Не лишать же детей лимонада.
Children are better off with lemonade.
Мы пели, и танцевали и затем выпили лимонада, а затем... вроде я отключилась, или ещё что.
We sang and then we danced and then we had some lemonade and then... it's almost as if somebody slugged me or something.
лимонада.
Lemonade.
Пожалуйста, минеральной воды и лимонада.
Now get some mineral water and a few lemonades, waiter. Please.
Оидишь здесь весь день со стаканом лимонада и двумя книгами, даже в автомат не играешь?
Sitting here all afternoon with one limeade and two books, and you don't even play the game.
- Хочешь лимонада, Арни?
- Lemonade, Arnie?
- Налить вам ещё лимонада?
- Will you have some more lemonade?
- Хотите ещё лимонада?
- How about some more lemonade?
Выпейте ещё лимонада.
Have some more lemonade.
- Как насчет порции отличного прохладного лимонада?
- How about some nice cold lemonade?
Можно бутылку лимонада и две соломинки?
Can we have one bottle of orange and two straws?
Я вам лимонада принесла.
I've brought you some lemonade.
Нам нужно два больших бокала лимонада.
We want two large glasses of lemonade.
Сегодня три пива, вчера два лимонада.
Three beers today and two orangeades yesterday
Тогда что ты здесь делаешь Жду лимонада.
I don't want to dance with you, Mr. Mara. What are you doing here then?
Выпей лимонада.
Have some lemonade.
- Хочешь лимонада, Георг?
- Something long and cool, Georg?
Я сам видел, как он съел 10 шоколадных батончиков и выпил семь бутылок лимонада за 15 минут.
Well, I've seen him eat ten chocolate bars and seven cold drinks in 15 minutes.
Генри, принеси кувшин лимонада.
Anything. Henry, bring in a pitcher of lemonade.
Вроде лимонада, но не так вкусно.
Tastes like ginger ale, but worse.
Лимонада у меня, к сожалению нет.
Unfortunately, I don't have any lemonade.
Нужно было придерживаться лимонада.
You should have stuck to soda pop.
Мы выпьем лимонада с хиной или с кокаином.
We'll drink lemonade with quinquina or cocaine.
Два стакана лимонада, пожалуйста.
Can I have a glass of soda, please?
- Хотите лимонада?
~ Do you want a slush?
- Какого лимонада?
~ Do not talk of slush.
Налей пацану лимонада.
- Yeah. Give the boy a soda there.
И ящик лимонада ребятне. - Cейчас.
And a box of lemonade for the kids.
Дайте лимонада!
An orange juice.
Потом эта женщина перевернула сахарницу и бутылку лимонада на его пишущую машинку.
Then this woman tipped a bowl of sugar and a bottle of lemonade over his typewriter.
Еще стакан чаю или лимонада?
Another cup of tea or lemonade?
Я не отказался бы от стакана лимонада.
- We need a glass of lemon soda.
Налить тебе стаканчик лимонада?
May I get you a glass of lemonade?
Приходя в кино, им хочется холодного лимонада, горячего попкорна и никаких монстров в проекционной будке.
When they go out to a theater, they want cold sodas, hot popcorn and no monsters in the projection booth.
Ќет. ћен € тошнит с самого утра. 'очешь лимонада?
Don't have to worry about no colleges, no 700 on no SATs.
"во € бутылка от лимонада в штанах тоже мало помогла даже когда ты закричал :" ѕосмотрите на Ёйфелеву башню, девочки! "
You hardly helped, stuffing a Vimto bottle down your pants and shouting, "Looking for the Eiffel Tower, girls?"
Заходи, выпей лимонада с Питером, когда закончишь. - Хорошо.
Come over and have some kool-aid with Peter when you're done.
"Освальд, Боссвальд, как глоток лимонада."
"Osvald, Bossvald, just a glass of soda pop."
Дженифер не хочешь лимонада?
Jennifer have a lemonade.
- Хочешь немного лимонада?
- Care for some lemonade?
Мы думаем, она нашла осколок от бутылки лимонада, которую разбили на прошлой неделе.
We think she found a shard from a lemonade bottle that was broken last week.
У меня здесь кувшин лимонада и сахарное печенье.
I have a pitcher of lemonade and some sugar cookies.
Это как быть ребёнком и управлять поставкой лимонада.
It'd be like being a kid and setting up a lemonade stand.
И иметь реально успешную поставку лимонада.
And having a really successful lemonade stand.
Два лимонада с собой, пожалуйста.
Two lemonades to go, please.
Я думала, странно это что именно воды с сахаром, а не лимонада или воды со льдом или просто воды из-под крана.
I thought that that was odd that he asked me for sugar water and not lemonade or ice water or regular water tap water.
- Еще лимонада?
- Some more lemonade?
Выпьешь лимонада?
Don't you want a grenadine?
Может, поднимешься, выпьешь стаканчик лимонада?
Why don't you come up for a cold glass of lemonade?
- Никто не хочет лимонада?
- Want some lemonade?