Ложись Çeviri İngilizce
2,948 parallel translation
Ты.. ты ложись сейчас спать, Тед. Я люблю тебя.
You, um, you go to bed now, ted.
Ложись спать.
- Go back to sleep. - Mmm...
Пригнитесь, ложись на землю все.
Down, down, down now. Get down.
Мой милый мальчик, ложись и спи, пусть тебе приснятся сладкие сны...
Baloo, my boy, lie still and sleep It grieves me sore to hear thee weep
Ложись на диван и проспись.
Go lie on the couch and pass out.
Ложись!
Get down!
ложись спать.
Why don't you go lie down?
- Ложись, ложись!
- Get down, get down!
Выйди из фургона, брось винтовку и ложись на землю!
Get out of the van, put the rifle down, and get on the ground!
Не ложись на ногу, не надо.
Get off the leg, get off the leg.
Хорошо, ложись на пол.
All right, down on the floor.
Ложись.
Just - - Get in bed.
Ложись.
Come on. Hey, hey.
Ложись спать.
Go back to sleep.
Раз, два, три, ложись!
One, two, three, down!
- Ложись!
- Get down!
— Ложись на пол!
- Lie down on the ground!
Ты, ублюдок, ложись.
JAX : You, scumbag. Lie down.
Ложись!
- Stay6 down!
Все ложись!
Everybody get down!
Ложись.
You, get down.
- Давай-ка ложись в постель.
- Let's just get you to bed.
Но ты ложись в постель.
But you go right to bed.
Ложись.
Get down.
Эми, ложись!
Amy, get down!
- Ложись на землю!
- Get down on the ground!
Ложись в кровать.
Get in your bed.
Ложись.
Lie down.
Эмили, ложись!
Emily, get down!
Беззубик, ложись спать.
Ah, toothless, go back to sleep.
"Не ложись с мужчиною, как с женщиною : это мерзость."
"Thou shalt not lie with mankind as with womankind, for it is an abomination."
Не ложись туда.
Don't lie there.
Ложись.
Lay down.
Ложись, если это то, чего ты хочешь.
Lay down, if that's what you want.
Ложись обратно.
Just lay back down.
Пожалуйста, ложись спать.
Please just go to sleep.
Ложись на землю.
Get on the ground.
Ложись в эту яму, я возьму лопату.
What do you say you lay down in this hole? I'll grab a shovel.
Лучше ложись, и пусть тебе приснится рэгтайм.
Come to bed and dream of ragtime.
О да, ложись, Мария!
Oh, yeah, lay down, Mary!
Ложись, Мария, это не займет много времени.
Lie down, Mary, it won't be long now.
- Ложись!
Fire in the hole!
Ложись!
- Get down! - Oh!
Ложись!
Down!
Ложись
Get down.
Ложись спать.
It's past bedtime.
Ложись и я поцелую тебя.
Lie down, and I'm gonna give you kisses.
Ложись спать.
Get some sleep.
я не позволю причинить тебе вред стой, всё окей это я веди себя тихо не бойся о чёрт они идут, давай быстрее надо спрятаться давай ложись я не позволю причинить тебе вред прячься я не позволю им убить мою дочь
I'm not gonna let them hurt you. No, no, stop, it's okay, it's just me. We need to be quiet, please.
Сэм ложись
Sam, get down.
ложись...
- Stay...