English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Ложись в постель

Ложись в постель Çeviri İngilizce

82 parallel translation
Ложись в постель.
Get in bed.
Элен! Ну-ка, ложись в постель!
- Get back in bed right this minute.
А теперь давай, снимай платье и ложись в постель.
Now, come on, get your clothes off and get into bed.
Ступай и сразу же ложись в постель. Я сейчас вернусь.
Get thee to bed on th'instant, I will be returned forthwith.
Иди-ка тьI домой и открой еще одну бутьIлочку. А потом ложись в постель с женой своего друга.
Why don't you go on home and open another bottle and get back in bed with your friend's wife.
Быстрей ложись в постель.
Hurry up and come to bed.
- Ложись в постель.
- Get in bad.
- Тогда иди ложись в постель.
- So, go to bed too.
Ложись в постель.
Let's go to bed.
Ложись в постель, бабушка!
Come to bed, Grandma!
Ложись в постель!
Come to bed!
- Ложись в постель.
Come to bed.
Ложись в постель и прими две таблетки аспирина укутайся, пропотей и пей побольше жидкости.
Go right to bed and take two aspirin bundle up, sweat, and drink liquids.
Немедленно поднимайся и ложись в постель.
Now I want you to go upstairs and get in bed.
Ложись в постель и поспи.
Go to bed and sleep on it.
Ложись в постель.
Don't look so bad
- Брось. Ложись в постель.
Come back to bed.
" Ложись в постель... и выпей все до дна... Из этой склянки, - и дремотный холод пройдет по жилам, прекратится пульс,...
Take thou this vial, being then in bed, and this distilling liquor drink thou off.
Ложись в постель, согрейся.
Get into bed to warm yourself up.
Ложись в постель.
Get into bed.
И давай, снимай всё это и ложись в постель.
NOW... LET'S GET YOU OUT OF THESE, [Unzipping of fly] AND INTO BED.
Я пока поработаю, а ты иди домой, поужинай и ложись в постель.
I really got to finish this work, Mikey, So go inside and eat something and get ready for bed.
Иди почисти зубы и ложись в постель.
Ga cleaning your teeth and in your bed.
Вэл, мне нужно вешать трубку. А ты поднимайся наверх, ложись в постель и выздоравливай, чтобы навестить меня.
Val, I'm going to get off the phone so you can go back upstairs, go to bed, and get healthy so you can come visit me.
- ћэгги, ложись в постель.
- Get into bed.
Ложись в постель.
Then come to bed.
Лучше ложись в постель, и давай спать.
So you better just crawl back into bed, and let's go to sleep.
Ты ложись в постель, а я буду спать на полу.
You take the bed. I'll sleep on the floor.
Ложись в постель.
Oome to bed.
"Ложись в постель и пропотей хорошенько!" "Вот это уж точно не надо делать!"
"Off to bed and sweat it out!" "Exactly the wrong thing to do!"
Расслабься, выпей таблетку. Ложись в постель! - Что?
Take a deep breath, pop a pill, it's fine.
Ложись в постель, холодно.
- Come back to bed. It's cold.
Давай, ложись в постель.
Let's go to your bed.
" Не ложись в постель злой.
" Don't go to bed angry.
– Том, ложись в постель.
- Tom, get back into bed.
- Немедленно ложись в постель.
- Go to bed at once.
Ложись в постель, а я поеду к себе в квартиру.
You go to bed, and I'll just go home to my apartment.
Ложись в постель.
Come to bed.
Эй, ложись в постель!
Hey, get back on the bed!
- Его уже вызвали. - Ложись в постель.
- Get into bed.
Постелил постель - ложись в неё.
You make your bed, you sleep in it.
Теперь ложись и скажи : "Любимый контролер, иди ко мне в постель".
Now lay down and say, "Sweet ticket collector, come to bed with me."
Ложись и скажи : "Пожалуйста, иди ко мне в постель".
Lay down and say, "Please come to bed with me."
- Иди ложись в постель!
- Go and get into bed! - No!
Бабушка, ложись обратно в постель.
Come on Grammy, back to bed.
Сейчас же ложись назад в постель.
Get back in bed right now.
А когда вернешься, ложись ко мне в постель.
When you come back, get into bed with me.
Соло, не ложись в нашу постель, пока не примешь душ.
Solo, don't get in our bed until you take a shower.
Мэгги. Пожалуйста, Мэгги, просто ложись обратно в постель. Пожалуйста.
Maggie, please just go back to bed, all right?
- Ложись в постель.
Get in the bed.
Ложись в постель.
Get-get in bed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]