English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Л ] / Ложись на землю

Ложись на землю Çeviri İngilizce

67 parallel translation
Ложись на землю.
Down on your knees!
- Повернись и ложись на землю.
- Turn around and on your knees!
Теперь... ложись на землю, лицом вниз.
All right. Now, get down on the ground. Face down.
Ложись на землю.
Lie back down.
- Ложись на землю, немедленно!
- Get down on the ground now!
- Ложись на землю.
- Get down.
Ложись на землю, сынок Тот парень несколько дерганный
Get on the ground, son The man seems a mite twitchy
Снимай штаны и ложись на землю.
Put your pants down and get down on the ground.
Ложись на землю, твою мать!
Down on the fucking ground!
Ложись на землю.
Down on the ground.
Ложись на землю!
Lie down on the ground!
Ложись на землю.
Get down.
Ложись на землю.
Get on the ground.
На живот, ложись на землю!
On your stomach, get on the ground!
Ложись на землю, на землю.
Get on the ground, on the ground.
Ложись на землю!
Get down on the ground!
Ложись на землю!
Get on the ground!
Ложись на землю!
Get right down!
Ложись на землю прямо сейчас!
Get down on the ground right now!
Ложись на землю! Плохая идея.
Get down on the ground!
- Ложись на землю.
Get down on the ground.
Финч, ложись на землю.
Get down on the ground, Finch.
Ложись на землю.
Get down on the ground.
Ложись на землю!
Give me your gun!
Ложись на землю, лицом вниз.
Get on the ground, face down.
- Ложись на землю!
- Get on the floor.
- Ложись на землю!
- Get on the ground!
Пригнитесь, ложись на землю все.
Down, down, down now. Get down.
Выйди из фургона, брось винтовку и ложись на землю!
Get out of the van, put the rifle down, and get on the ground!
- Ложись на землю!
- Get down on the ground!
Ложись на землю.
Lie down.
Ложись на землю, Макдафф!
Lay on, Macduff!
Ложись на землю, держи руки так, чтобы я их видел!
Stay down! Keep your hands where I can see them!
Ложись на землю, засранец!
Drop to the ground, asshole!
Ложись на землю.
Get on the ground right now.
Заткни свой рот и ложись на землю.
Shut your mouth and get on the ground.
- Ложись на землю!
- Get down!
Тейт, бысто ложись на землю!
Tate, down on the ground!
Ложись на землю быстро!
Get down on the ground now!
- Мужик, ложись на землю.
Look, man. Get on the ground.
Ложись на землю, руки перед собой.
Get down on the ground with your arms in front of you.
Ложись на землю, пацан, рядом с папочкой.
Get down on the ground, kid, next to Daddy.
Ложись на землю, брось ключи мне!
Get on the ground, and toss the keys away from you!
Ложись на землю!
Get down low!
Ж : Ложись на землю, ты сукин сын.
Get down on the ground, you son of a bitch.
Ложись. На землю.
Put that gun down!
Ложись, на землю.
Get down, get down!
Это не ложись-на-землю тревога, эта тревога связана с погодой.
It's not the lie-down-on-the-ground alarm, it's the weather-related-emergency alarm.
Ложись! На землю!
Get down!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]