English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мало не покажется

Мало не покажется Çeviri İngilizce

109 parallel translation
Еще раз сюда придете, мало не покажется!
Come back here again, you'll find out what's gonna happen to ya.
Кого и выберут, так это тех двоих, что ошиваются здесь. Тогда мало не покажется.
Lots of people say you'll get the works.
Приглядывайте за моей подругой, Джеймс Хэрриот, - или вам мало не покажется.
You look after my girlfriend, James Herriot, or you'll get what for.
Следующего, кто будет приставать ко мне я кину так, что мало не покажется. Не знаю.
I don't know.
Еще раз распустишь руки, накажу так, что мало не покажется.
Get back to work, all of you.
Не начинай, а то я отшлепаю так, что мало не покажется. Давай сюда.
If you start again like the other time, I'll make you regret it.
Вышло все, и мало не покажется!
Knocked it out completely, and it wasn't that lightweight stuff either!
А то поймает, мало не покажется.
One day, he'll catch you and give you a right go-along.
Я уверен, что при выстреле с такой дистанции Вашей ноге мало не покажется.
I'm pretty sure at this range it wouldn't just hit you in the leg.
У них очень большая мощность, Мак, мало не покажется.
There's a lot of power in those things, Mack, an awful lot.
Мало не покажется.
You'll hate that shit.
Мало не покажется.
This is gonna be the turnaround of all time.
- Если увидит, что ты на этом сайте сидишь, мало не покажется.
HE MUST BE AT LEAST 10 INCHES. TED? TED.
Во-вторых, я этому молокососу задам такую трепку, что мало не покажется.
And "B", I'm gonna give that little fuck ah matz'he'll never forget.
Флинт не хотел, чтобы кто-то украл его клад... и заминировал целую планету, да так, что если уж рванет, то мало не покажется!
Flint wanted to make sure... that nobody could ever steal his treasure... so he rigged this whole planet... to blow higher than a Kalepsian kite!
Если нас поймают, мало не покажется.
We'll be in big trouble if caught. " I'm trying my best.
Лопнут - мало не покажется.
You wouldn't want one of them to pop.
Вам мало не покажется.
- Too much or not enough?
Продолжай в таком же духе - и получишь так, что мало не покажется!
Keep it up, and you will get your ass kicked
Либидо может принимать странные формы. Я вновь вас предупреждаю : 393 01 : 16 : 24,064 - - 01 : 16 : 27,943 она та ещё нимфоманка, вам мало не покажется!
The libido can take strange forms.
Если эти ступицы выскочат, мало не покажется.
These forks, if they give out we've got ourselves some real problems.
когда в прошлый раз варварское войско напало на соседнюю деревню... они вдруг появились там буквально из ниоткуда... ну а потом они и так под зад понаддавали, что мало не покажется, веришь.
When the barbarians attacked the neighboring village... heavenly soldiers appeared out of nowhere... and fought them all off in a heartbeat.
- Неприступная библиотекарша внешне. - Да. В душе готовая "зажечь" так, что мало не покажется.
Kind of uptight librarian on the outside, ready to rumble on the inside.
Если пытать, мало не покажется.
When it's used for torture, yeah, it hurts a lot.
Будешь орать, нас отметелят так, что мало не покажется.
They'll beat us all. Sort it out quietly.
давайте ещё раз эту сцену. сэр... мало не покажется.
Drawing from the fact that the perpetrator is only killing criminals, he's probably driven by his own idealistic sense of justice.
Мы с ней так сойдемся, что мало не покажется!
I'll click her right through the fucking head. Boom!
А то я так хрюкнула влагалищем, мало не покажется.
'Cause I just queefed, big-time.
Если нас застукают, мало не покажется. Поторопитесь.
If we discover, it happens a casino, Hurry.
сэр... мало не покажется.
I'll kick you.
Если я узнаю что ты обманывал меня, мало не покажется.
I swear to God. If I find out you cheated me, I'm gonna fuck you up.
Может вообще всем мало не покажется.
It could hurt a little. Could hurt * a lot *.
В наступление пойдём, мало не покажется.
If we attack, we'll get more what we asked for.
Я тебе такое устрою, мало не покажется.
So help me, i will kick your ass.
Потому-что, если это сделаю я, то мало не покажется.
'Cause i know if i do he's gonna give me a hard time.
Да, мало не покажется.
It's been a lot. Yes, it has.
Не станешь говорить со мной они пришлют того, кто тебя не знает, и тогда мало не покажется.
If you don't want to talk to me, they're going to send somebody who doesn't know you and won't care about your side of the story.
Если узнают, всем мало не покажется.
I mean, heads will roll if this gets out.
Я так прицеплюсь, мало не покажется. Не облажайся, Гарбер!
- Right, I'm gonna start in on you.
Если останемся, то попадем в переделку, в такую, что мало не покажется.
If we stay here, we're skewered, left, right and up where the sun don't shine.
Мало не покажется.
It won't be pretty.
Мало тебе не покажется!
( May shouts )
Тогда, стало быть, знаешь, что если ищешь неприятностей - мало тебе не покажется. Хорошо.
Good.
Я тебе так врежу, что мало не покажется,.. -... понял?
- Try it!
Мало не покажется.
Long enough.
ТВ сделает такую программу, что мало пану не покажется.
TV will make such a program that you prick will be fired not me.
я достану тебя, и мало тебе не покажется.
I'm coming at you with razor blades and lemon juice.
Что мало не покажется
Okay.
Если они прорвут наш заслон и рванут по плоскогорью, мало никому не покажется.
If they break through our barrier and yank on the plateau, Nobody seems little.
Теперь если.. если только они узнают, что у нас на уме - мало нам не покажется.
Now if... Make that when they find out what we're up to, there's gonna be hell to pay.
Позови Тони Сопрано. И мало им не покажется.
So, go pull a Tony Soprano and get them whacked.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]